Paroles et traduction Hungária - Ciao, Marina
Az
első
utcabálra
készültem
Я
готовился
к
первой
уличной
вечеринке
Míg
élek
nem
felejtem
el
Пока
я
жив,
я
не
забуду
A
nyakkendőmön
volt
egy
bomba
nő
На
моем
галстуке
была
женщина
S
a
zöld
zakómat
vettem
fel
И
я
надел
свою
зеленую
куртку
Míg
a
figarónál
ültem
Пока
я
сидел
в
"Фигаро"
A
székben
hátra
dűltem
Я
откинулся
на
спинку
стула
A
zene
szólt
a
boltban
В
магазине
играла
музыка
És
csak
rád
gondoltam
И
все,
о
чем
я
думал,
это
о
тебе
Oóóó!
Ciao
(ciao)
Marina
(Marina)!
О-о-о!
Чао
(чао)
Марина
(Marina)!
Jó
lesz
veled
lenni
újra!
Как
будет
хорошо
снова
быть
с
тобой!
Ciao
(ciao)
Marina
(Marina)!
Чао
(чао)
Марина
(Marina)!
Táncolunk
majd
összebújva,
kigyúlva
Мы
будем
танцевать
в
обнимку
и
зажигать
Elszédítetted
a
fejemet
От
тебя
у
меня
закружилась
голова
S
én
eléd
szórtam
mindenemet
И
я
кладу
все
свои
вещи
перед
тобой
Sálat,
pulcsit,
nejlon
harisnyát
Шарф,
свитер,
нейлоновые
чулки
És
csuda,
csuda
gyöngyöket
И
чудесный,
чудесный
жемчуг
De
mikor
velem
táncoltál
Но
когда
ты
танцевал
со
мной
Egy
andalító
rumbát
Андалузская
румба
A
szaxofonost
stírölted
a
vállamon
át
Ты
пялился
на
саксофониста
через
мое
плечо
Oóóó!
Ciao
(ciao)
Marina
(Marina)!
О-о-о!
Чао
(чао)
Марина
(Marina)!
Könnyelmű
csalfa
lélek
Легкомысленная
лживая
душа
Ciao
(ciao)
Marina
(Marina)!
Чао
(чао)
Марина
(Marina)!
Hogy
is
szerethettelek
téged,
nem
értem!
Как
я
мог
любить
тебя,
я
не
понимаю!
Oóóó!
Ciao!
Azt
ne
hidd,
hogy
éjjel
vizesre
sírom
majd
a
párnám
О-о-о!
Чао!
Не
думай,
что
я
буду
мочить
свою
подушку
ночью
Nézd,
a
bálnak
nincs
még
vége,
száz
ilyen
lány
vár
rám
Послушай,
выпускной
еще
не
закончился,
меня
ждет
сотня
девушек
Oóóó!
Ciao
(ciao)
Marina
(Marina)!
О-о-о!
Чао
(чао)
Марина
(Marina)!
Jobb,
ha
többet
nem
is
látlak
Будет
лучше,
если
я
никогда
больше
тебя
не
увижу
Ciao
(ciao)
Marina
(Marina)!
Чао
(чао)
Марина
(Marina)!
A
nővéred
úgyis
jobb
nő
nálad
Твоя
сестра
в
любом
случае
лучше
тебя
Na
szedd
a
lábad!
Шевели
ногами!
Ciao
Marina!
(Hé,
hé,
Marina!)
Чао,
Марина!
(Эй,
эй,
Марина!)
Most,
most
meg
hova
tépsz?
Szívedre
vetted?
Итак,
куда
ты
направляешься?
Вы
приняли
это
близко
к
сердцу?
Hát,
hát
veled
még
viccelni
se
lehet?
Ну,
ты
даже
не
можешь
быть
смешным?
Hé
Marina!
Marina,
hova
mész?
Привет,
Марина!
Марина,
куда
ты
идешь?
Postán
küldjem
vissza
az
emlékkönyved?
Ты
хочешь,
чтобы
я
отправил
тебе
твою
книгу
обратно
по
почте?
Marina!
Ne
tégy
tönkre,
szeretlek
te
őrült!
Марина!
Не
губи
меня,
я
безумно
люблю
тебя!
Hogyha
akarod,
hogyha
akarod
Если
ты
хочешь,
если
ты
хочешь
Hogyha
akarod,
én
éjjel-nappal
Если
ты
хочешь,
я
буду
делать
это
днем
и
ночью
Csókollak,
az
ám!
Az
ám!
Я
целую
тебя,
вот
и
все!
Это
так!
Hogyha
akarod,
én
éjjel-nappal
Если
ты
хочешь,
я
буду
делать
это
днем
и
ночью
Csókollak,
úúúúúgy,
kisanyám
Я
целую
тебя,
оооооо,
мама
Ilyen
csuda
spiné
nem
volt
még
a
környéken
Это
самая
удивительная
женщина,
которую
я
когда-либо
здесь
видел
Tudom!
Húgom!
Я
знаю!
Сестра!
Hogyha
meglibben
a
lófarkod,
én
kész
vagyok
Если
твой
конский
хвост
развевается,
я
готов
Gyere
hát,
megsúgom
Давай,
я
тебе
скажу
Hogyha
akarod,
én
éjjel-nappal
Если
ты
хочешь,
я
буду
делать
это
днем
и
ночью
Éjjel-nappal,
éjjel-nappal
День
и
ночь,
день
и
ночь
É-é-é-éjjel-nappal
csókollak,
mmm,
mmm
Я-я-я-я
целую
тебя
днем
и
ночью,
ммм,
ммм
Hogyha
akarod,
én
éjjel-nappal,
éjjel-nappal
Если
ты
хочешь,
День
и
ночь,
день
и
ночь
Cs-cs-cs
csókkollak,
csókollak,
Marina,
csókollak
Кс-кс-кс
Целую
тебя,
Целую
тебя,
Марина,
целую
тебя
Csókollak,
Marina,
csókollak
Целую
тебя,
Марина,
целую
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.