Paroles et traduction Hungária - Végzetes Futballista
Végzetes Futballista
Fatal Football Player
A
Lendület-edzőpályán,
ott
kezdődött
minden
It
all
started
at
the
Lendület
training
ground
Mikor
megláttalak
a
bővített
keretben
When
I
saw
you
in
the
expanded
team
Álltál
a
kezdőkörben
csau-színű
dresszben
You
stood
in
the
starting
circle
wearing
a
blue
and
white
jersey
Halálos
pillantásod,
az
lett
a
vesztem
Your
deadly
gaze,
that's
what
did
me
in
Mért
vagy
hozzám
oly
hideg,
Sanyi?
Why
are
you
so
cold
to
me,
Sanyi?
Történt
talán
köztünk
valami?
Did
something
happen
between
us?
Na
mi?
Vagy
tán
valaki?
What's
going
on?
Or
is
it
someone
else?
A
szívem
most
is
épp
csak
téged
vár
My
heart
still
only
waits
for
you
Te
híres-neves
góllövő
csatár
You're
a
famous
and
renowned
goal
scorer
Te
csalfa
csellel
áttörsz
a
női
szíveken
You
break
through
women's
hearts
with
your
deceptive
moves
Más
vagy
már,
mint
régen
You're
different
now,
from
back
then
Amikor
lágyan
átkaroltál
és
forrón
udvaroltál
When
you
gently
hugged
me
and
courted
me
fiercely
És
súgtad
azt,
hogy
csak
te
lehetsz
a
vőlegényem
And
whispered
that
only
you
could
be
my
husband
A
Mignonban
is
te
voltál
a
sztár
You
were
the
star
at
the
Mignon
too
Lángra
gyúlt
az
összes
pincérlány
All
the
waitresses
were
set
ablaze
S
te
sikert
sikerre
halmoztál
And
you
piled
up
success
after
success
Érted
bolondult
a
stadion
The
stadium
went
crazy
for
you
Ha
behajtottál
luxuskocsidon
When
you
rolled
up
in
your
luxury
car
Végzetes
futballistám,
mért
játszol
velem?
My
fatal
football
player,
why
do
you
play
with
me?
Lepasszolsz,
mint
egy
labdát
gólhelyzetben
You
pass
me
by,
like
a
ball
in
a
scoring
position
Mért
vagy
hozzám
oly
hideg,
Sanyi?
Why
are
you
so
cold
to
me,
Sanyi?
Rólad
mostanában
annyi
pletykát
hallani
I
hear
so
many
rumors
about
you
lately
Azt
ígérted
elviszel
a
Torpedó
elleni
örök
rangadóra
You
promised
you'd
take
me
to
the
eternal
derby
against
Torpedo
De
valami
közbejött
és
te
elhidegültél
tőlem
But
something
came
up
and
you
grew
cold
towards
me
Péntekről
szombatra
virradóra
From
Friday
to
Saturday
morning
Hideg
lettél
hozzám
s
kőkemény
You've
become
cold
to
me,
and
hard
as
stone
Rászedtél,
s
hogy
mért,
nem
értem
én
(nem
én)
You
fooled
me,
and
why,
I
don't
understand
(I
don't)
Oh,
én
szegény!
Oh,
me,
poor
me!
Hová
lett
a
láz,
a
sok
remény?
Where's
the
passion
gone,
all
the
hope?
Ugrott,
mint
egy
totónyeremény
It
vanished
like
a
lottery
win
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gyula Fekete, Pop Melody Bt, Maximusic Bt, Anna Novai, Marta Abahazi, Maria Ilona Penczi, Miklosne Fenyo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.