Hungária - Végzetes Futballista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hungária - Végzetes Futballista




Végzetes Futballista
Fatal Football Player
A Lendület-edzőpályán, ott kezdődött minden
It all started at the Lendület training ground
Mikor megláttalak a bővített keretben
When I saw you in the expanded team
Álltál a kezdőkörben csau-színű dresszben
You stood in the starting circle wearing a blue and white jersey
Halálos pillantásod, az lett a vesztem
Your deadly gaze, that's what did me in
Mért vagy hozzám oly hideg, Sanyi?
Why are you so cold to me, Sanyi?
Történt talán köztünk valami?
Did something happen between us?
Na mi? Vagy tán valaki?
What's going on? Or is it someone else?
A szívem most is épp csak téged vár
My heart still only waits for you
Te híres-neves góllövő csatár
You're a famous and renowned goal scorer
Te csalfa csellel áttörsz a női szíveken
You break through women's hearts with your deceptive moves
Más vagy már, mint régen
You're different now, from back then
Amikor lágyan átkaroltál és forrón udvaroltál
When you gently hugged me and courted me fiercely
És súgtad azt, hogy csak te lehetsz a vőlegényem
And whispered that only you could be my husband
A Mignonban is te voltál a sztár
You were the star at the Mignon too
Lángra gyúlt az összes pincérlány
All the waitresses were set ablaze
S te sikert sikerre halmoztál
And you piled up success after success
Érted bolondult a stadion
The stadium went crazy for you
Ha behajtottál luxuskocsidon
When you rolled up in your luxury car
Végzetes futballistám, mért játszol velem?
My fatal football player, why do you play with me?
Lepasszolsz, mint egy labdát gólhelyzetben
You pass me by, like a ball in a scoring position
Mért vagy hozzám oly hideg, Sanyi?
Why are you so cold to me, Sanyi?
Rólad mostanában annyi pletykát hallani
I hear so many rumors about you lately
Azt ígérted elviszel a Torpedó elleni örök rangadóra
You promised you'd take me to the eternal derby against Torpedo
De valami közbejött és te elhidegültél tőlem
But something came up and you grew cold towards me
Péntekről szombatra virradóra
From Friday to Saturday morning
Hideg lettél hozzám s kőkemény
You've become cold to me, and hard as stone
Rászedtél, s hogy mért, nem értem én (nem én)
You fooled me, and why, I don't understand (I don't)
Oh, én szegény!
Oh, me, poor me!
Hová lett a láz, a sok remény?
Where's the passion gone, all the hope?
Ugrott, mint egy totónyeremény
It vanished like a lottery win





Writer(s): Gyula Fekete, Pop Melody Bt, Maximusic Bt, Anna Novai, Marta Abahazi, Maria Ilona Penczi, Miklosne Fenyo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.