Wayback - Huntapstraduction en allemand




Wayback
Wayback
And you don't know the real me that's chill (Woah)
Und du kennst nicht das echte Ich, das entspannt ist (Woah)
If the sun ever come out, pop a pill (Woah)
Wenn die Sonne jemals herauskommt, nehme ich eine Pille (Woah)
Brodie got a cough he cracking the sill (Woah)
Mein Freund hat Husten und knackt das Fensterbrett (Woah)
Low energy, I need a whole lot to feel
Ich habe wenig Energie, ich brauche viel, um etwas zu fühlen
Skipping class everyday making records
Ich schwänze jeden Tag die Schule, um Platten zu machen
Time equals money and my time is precious
Zeit ist Geld und meine Zeit ist kostbar
Hopped on the plane the freshest
Ich bin mit dem frischesten Flugzeug gestiegen
Economy class with some shades, no pictures
Economy Class mit einer Sonnenbrille, keine Fotos
Don't invite me to the crib with no bitches
Lade mich nicht in dein Haus ein, wenn keine Mädels da sind
I'm not bringing my either so don't ask
Ich bringe auch keine mit, also frag nicht
Was told the come up would be fast
Man sagte mir, der Aufstieg würde schnell gehen
My mission from rags to the richest go way back
Meine Mission von der Armut zum Reichtum geht weit zurück
Yeah, way back, like Harden was still in Houston (Still in Houston)
Ja, weit zurück, wie als Harden noch in Houston war (Immer noch in Houston)
Yeah, way back, when I thought she was in my future (In my future)
Ja, weit zurück, als ich dachte, du wärst in meiner Zukunft (In meiner Zukunft)
Yeah, way back, everything felt so usual (Felt so usual)
Ja, weit zurück, alles fühlte sich so normal an (Fühlte sich so normal an)
Now, Maybachs, and we listening to Rick Ross's music
Jetzt Maybachs und wir hören Rick Ross' Musik
Feel like I haven't had a break
Ich habe das Gefühl, ich hatte noch keine Pause
Ever since my dreams died (Since my dreams died)
Seit meine Träume starben (Seit meine Träume starben)
I thought going to that Lakers game
Ich dachte, wenn ich zu diesem Lakers-Spiel gehe
Would get me on Winning Time (Get me on Winning Time)
Würde ich in Winning Time dabei sein (Dabei sein)
Trapped in Ohio
Gefangen in Ohio
I feel the walls trying to keep me inside (Huntaps, oh my gosh)
Ich spüre, wie die Wände versuchen, mich einzusperren (Huntaps, oh mein Gott)
Even through my darkest days, I'm still gon' shine (shine, shine)
Auch an meinen dunkelsten Tagen werde ich immer strahlen (strahlen, strahlen)
And you don't know the real me that's chill (Shine, shine)
Und du kennst nicht das echte Ich, das entspannt ist (strahlen, strahlen)
If the sun ever come out, pop a pill (Woah)
Wenn die Sonne jemals herauskommt, nehme ich eine Pille (Woah)
Brodie got a cough he cracking the sill (Woah)
Mein Freund hat Husten und knackt das Fensterbrett (Woah)
Low energy, I need a whole lot to feel
Ich habe wenig Energie, ich brauche viel, um etwas zu fühlen
Skipping class everyday making records
Ich schwänze jeden Tag die Schule, um Platten zu machen
Time equals money and my time is precious (My time is precious)
Zeit ist Geld und meine Zeit ist kostbar (Meine Zeit ist kostbar)
Hopped on the plane the freshest (The freshest)
Ich bin mit dem frischesten Flugzeug gestiegen (Das frischeste)
Economy class with some shades, no pictures (No pictures)
Economy Class mit einer Sonnenbrille, keine Fotos (Keine Fotos)
Don't invite me to the crib with no bitches (No bitches)
Lade mich nicht in dein Haus ein, wenn keine Mädels da sind (Keine Mädels)
I'm not bringing my either so don't ask (Don't ask)
Ich bringe auch keine mit, also frag nicht (Frag nicht)
Was told the come up would be fast (Be fast)
Man sagte mir, der Aufstieg würde schnell gehen (Schnell gehen)
My mission from rags to the richest go way back
Meine Mission von der Armut zum Reichtum geht weit zurück
Yeah, way back, like Harden was still in Houston (Still in Houston)
Ja, weit zurück, wie als Harden noch in Houston war (Immer noch in Houston)
Yeah, way back when I thought she was in my future (In my future)
Ja, weit zurück, als ich dachte, du wärst in meiner Zukunft (In meiner Zukunft)
Yeah, way back, everything felt so usual (Felt so usual)
Ja, weit zurück, alles fühlte sich so normal an (Fühlte sich so normal an)
Now, Maybachs and we listening to Rick Ross's music (Maybach!)
Jetzt Maybachs und wir hören Rick Ross' Musik (Maybach!)
Feel like I haven't had a break
Ich habe das Gefühl, ich hatte noch keine Pause
Ever since my dreams died (Since my dreams died)
Seit meine Träume starben (Seit meine Träume starben)
I thought going to that Lakers game
Ich dachte, wenn ich zu diesem Lakers-Spiel gehe
Would get me on Winning Time (Get me on Winning Time)
Würde ich in Winning Time dabei sein (Dabei sein)
Trapped in Ohio
Gefangen in Ohio
I feel the walls trying to keep me inside
Ich spüre, wie die Wände versuchen, mich einzusperren
Even through my darkest days, I'm still gon' shine
Auch an meinen dunkelsten Tagen werde ich immer strahlen





Writer(s): Hunter Rofkar

Huntaps - 22
Album 22
date de sortie
24-03-2023

1   <3Style
2   Wayback
3   Reborn
4   <3 Me


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.