And
you
don't
know
the
real
me
that's
chill
(Woah)
Und
du
kennst
nicht
das
echte
Ich,
das
entspannt
ist
(Woah)
If
the
sun
ever
come
out,
pop
a
pill
(Woah)
Wenn
die
Sonne
jemals
herauskommt,
nehme
ich
eine
Pille
(Woah)
Brodie
got
a
cough
he
cracking
the
sill
(Woah)
Mein
Freund
hat
Husten
und
knackt
das
Fensterbrett
(Woah)
Low
energy,
I
need
a
whole
lot
to
feel
Ich
habe
wenig
Energie,
ich
brauche
viel,
um
etwas
zu
fühlen
Skipping
class
everyday
making
records
Ich
schwänze
jeden
Tag
die
Schule,
um
Platten
zu
machen
Time
equals
money
and
my
time
is
precious
Zeit
ist
Geld
und
meine
Zeit
ist
kostbar
Hopped
on
the
plane
the
freshest
Ich
bin
mit
dem
frischesten
Flugzeug
gestiegen
Economy
class
with
some
shades,
no
pictures
Economy
Class
mit
einer
Sonnenbrille,
keine
Fotos
Don't
invite
me
to
the
crib
with
no
bitches
Lade
mich
nicht
in
dein
Haus
ein,
wenn
keine
Mädels
da
sind
I'm
not
bringing
my
either
so
don't
ask
Ich
bringe
auch
keine
mit,
also
frag
nicht
Was
told
the
come
up
would
be
fast
Man
sagte
mir,
der
Aufstieg
würde
schnell
gehen
My
mission
from
rags
to
the
richest
go
way
back
Meine
Mission
von
der
Armut
zum
Reichtum
geht
weit
zurück
Yeah,
way
back,
like
Harden
was
still
in
Houston
(Still
in
Houston)
Ja,
weit
zurück,
wie
als
Harden
noch
in
Houston
war
(Immer
noch
in
Houston)
Yeah,
way
back,
when
I
thought
she
was
in
my
future
(In
my
future)
Ja,
weit
zurück,
als
ich
dachte,
du
wärst
in
meiner
Zukunft
(In
meiner
Zukunft)
Yeah,
way
back,
everything
felt
so
usual
(Felt
so
usual)
Ja,
weit
zurück,
alles
fühlte
sich
so
normal
an
(Fühlte
sich
so
normal
an)
Now,
Maybachs,
and
we
listening
to
Rick
Ross's
music
Jetzt
Maybachs
und
wir
hören
Rick
Ross'
Musik
Feel
like
I
haven't
had
a
break
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
hatte
noch
keine
Pause
Ever
since
my
dreams
died
(Since
my
dreams
died)
Seit
meine
Träume
starben
(Seit
meine
Träume
starben)
I
thought
going
to
that
Lakers
game
Ich
dachte,
wenn
ich
zu
diesem
Lakers-Spiel
gehe
Would
get
me
on
Winning
Time
(Get
me
on
Winning
Time)
Würde
ich
in
Winning
Time
dabei
sein
(Dabei
sein)
Trapped
in
Ohio
Gefangen
in
Ohio
I
feel
the
walls
trying
to
keep
me
inside
(Huntaps,
oh
my
gosh)
Ich
spüre,
wie
die
Wände
versuchen,
mich
einzusperren
(Huntaps,
oh
mein
Gott)
Even
through
my
darkest
days,
I'm
still
gon'
shine
(shine,
shine)
Auch
an
meinen
dunkelsten
Tagen
werde
ich
immer
strahlen
(strahlen,
strahlen)
And
you
don't
know
the
real
me
that's
chill
(Shine,
shine)
Und
du
kennst
nicht
das
echte
Ich,
das
entspannt
ist
(strahlen,
strahlen)
If
the
sun
ever
come
out,
pop
a
pill
(Woah)
Wenn
die
Sonne
jemals
herauskommt,
nehme
ich
eine
Pille
(Woah)
Brodie
got
a
cough
he
cracking
the
sill
(Woah)
Mein
Freund
hat
Husten
und
knackt
das
Fensterbrett
(Woah)
Low
energy,
I
need
a
whole
lot
to
feel
Ich
habe
wenig
Energie,
ich
brauche
viel,
um
etwas
zu
fühlen
Skipping
class
everyday
making
records
Ich
schwänze
jeden
Tag
die
Schule,
um
Platten
zu
machen
Time
equals
money
and
my
time
is
precious
(My
time
is
precious)
Zeit
ist
Geld
und
meine
Zeit
ist
kostbar
(Meine
Zeit
ist
kostbar)
Hopped
on
the
plane
the
freshest
(The
freshest)
Ich
bin
mit
dem
frischesten
Flugzeug
gestiegen
(Das
frischeste)
Economy
class
with
some
shades,
no
pictures
(No
pictures)
Economy
Class
mit
einer
Sonnenbrille,
keine
Fotos
(Keine
Fotos)
Don't
invite
me
to
the
crib
with
no
bitches
(No
bitches)
Lade
mich
nicht
in
dein
Haus
ein,
wenn
keine
Mädels
da
sind
(Keine
Mädels)
I'm
not
bringing
my
either
so
don't
ask
(Don't
ask)
Ich
bringe
auch
keine
mit,
also
frag
nicht
(Frag
nicht)
Was
told
the
come
up
would
be
fast
(Be
fast)
Man
sagte
mir,
der
Aufstieg
würde
schnell
gehen
(Schnell
gehen)
My
mission
from
rags
to
the
richest
go
way
back
Meine
Mission
von
der
Armut
zum
Reichtum
geht
weit
zurück
Yeah,
way
back,
like
Harden
was
still
in
Houston
(Still
in
Houston)
Ja,
weit
zurück,
wie
als
Harden
noch
in
Houston
war
(Immer
noch
in
Houston)
Yeah,
way
back
when
I
thought
she
was
in
my
future
(In
my
future)
Ja,
weit
zurück,
als
ich
dachte,
du
wärst
in
meiner
Zukunft
(In
meiner
Zukunft)
Yeah,
way
back,
everything
felt
so
usual
(Felt
so
usual)
Ja,
weit
zurück,
alles
fühlte
sich
so
normal
an
(Fühlte
sich
so
normal
an)
Now,
Maybachs
and
we
listening
to
Rick
Ross's
music
(Maybach!)
Jetzt
Maybachs
und
wir
hören
Rick
Ross'
Musik
(Maybach!)
Feel
like
I
haven't
had
a
break
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
hatte
noch
keine
Pause
Ever
since
my
dreams
died
(Since
my
dreams
died)
Seit
meine
Träume
starben
(Seit
meine
Träume
starben)
I
thought
going
to
that
Lakers
game
Ich
dachte,
wenn
ich
zu
diesem
Lakers-Spiel
gehe
Would
get
me
on
Winning
Time
(Get
me
on
Winning
Time)
Würde
ich
in
Winning
Time
dabei
sein
(Dabei
sein)
Trapped
in
Ohio
Gefangen
in
Ohio
I
feel
the
walls
trying
to
keep
me
inside
Ich
spüre,
wie
die
Wände
versuchen,
mich
einzusperren
Even
through
my
darkest
days,
I'm
still
gon'
shine
Auch
an
meinen
dunkelsten
Tagen
werde
ich
immer
strahlen
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.