Hunter - Casus Belli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hunter - Casus Belli




Casus Belli
Casus Belli
Czas na taniec z Naturą
Time to dance with Nature
I tak konkretnie, bezczelnie uwierzyć, że walc
And so concretely, impudently believe that the waltz
Z tak NIELUDZKĄ Naturą
With such INHUMAN Nature
Prowadzony tu będzie do końca przez nas
Will be led here to the end by us
Jesteśmy tak naiwni wierząc
We are so naive to believe
Że to my tym kluczem do wszystkich drzwi
That we are the key to all doors
Na początku stanie się koniec
At the beginning, the end will come
A potem. nie będzie POTEM
And then. there will be NO THEN
Nie będzie nic
There will be nothing
Si vis pacem, para bellum!
If you want peace, prepare for war!
Si vis pacem, para bellum!
If you want peace, prepare for war!
Si vis pacem, para bellum!
If you want peace, prepare for war!
Si vis pacem, para bellum!
If you want peace, prepare for war!
Si vis pacem, para bellum
If you want peace, prepare for war
A nasz pokrętny UroBoroWąż finalnie tu drwi
And our winding UroBoroWąż finally mocks here
Na początku stanie się koniec
At the beginning, the end will come
Bo nikt nie jest tak ślepy jak ten, który nie chce widzieć
For no one is as blind as the one who does not want to see
A co na to WY.?
And what do YOU say.?
A co - jeśli otworzy się Otchłań.?
What if the Abyss opens.?
A Życie zakończy się i nie będzie już nic
And Life ends and there will be nothing left
Jest tak banalnie prosta
It's so simple
NIC
NOTHING
Si vis pacem, para bellum!
If you want peace, prepare for war!
Si vis pacem, para bellum!
If you want peace, prepare for war!
Casus Belli
Casus Belli
Casus Belli
Casus Belli
Casus Belli
Casus Belli
Casus Belli
Casus Belli
Casus Belli
Casus Belli
Casus Belli
Casus Belli
Casus Belli
Casus Belli
Casus Belli
Casus Belli
Jesteśmy tak naiwni wierząc
We are so naive to believe
Że to my tym kluczem, który otwiera wszystkie drzwi
That we are the key that opens all doors
Na początku stanie się. koniec
At the beginning. the end will come
A potem. nie będzie POTEM
And then. there will be NO THEN
NIE BĘDZIE NIC
THERE WILL BE NOTHING
A co jeśli otworzy się otchłań?
What if the abyss opens?
A życie odrodzi się i nie będzie w nim nas
And life is reborn and we will not be in it
Jest tak banalnie prosta. CZAS
It's so simple. TIME
I nie będzie nadziei na kolejny raz
And there will be no hope for another time
Gdy z ostępów i kniei
When from the wilds and forests
Wyjrzy WilczaBoroStworaSporaTwarz
The Wolf-BoroStworaSporaTwarz will look out
A gdy nadejdzie koniec
And when the end comes
Ten na serio, prawdziwy, po którym już nic
The real one, the true one, after which nothing
Nie zostanie wskrzeszone, bo nie będzie już komu śnić
Will be resurrected, because there will be no one to dream
Si vis pacem para bellum
If you want peace, prepare for war
A nasz pokrętny UroBoroWąż finalnie tu drwi
And our winding UroBoroWąż finally mocks here
Na początku stanie się KONIEC
At the beginning, the end will come
Bo nikt nie jest tak ślepy
For no one is as blind
Jak ten, który nie chce widzieć
As the one who does not want to see
A CO NA TO WY...?
AND WHAT DO YOU SAY...?





Writer(s): Hunter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.