Hunter - Dwie Siekiery - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hunter - Dwie Siekiery




Dwie Siekiery
Two Axes
Gdy będę duży to chcę mieć u stóp cały świat
When I grow up, I want to have the whole world at my feet
Wierni w pokłonach, niewierni z podziwem, zza krat
Loyal bowing down to me, unloyal watching me in admiration from behind the bars
Ja zdecyduję - kto żyć będzie, a kto - nie
I will decide who will live and who will die
Wszyscy z zachwytem słuchać będą tylko mnie!
Everyone will listen to me in amazement!
Już jestem duży lecz nikt nie chce mnie słuchać... NIE!
I’m already grown up, but nobody wants to listen to me… NO!
Nie za bogaty, marzenia na raty. Jest źle.
Not rich enough, my dreams are on installments. That’s bad.
Co zarobiłem to zaraz przepiłem i wiem,
I wasted all the money I earned, and I know,
Że błąd popełniłem lecz za cholerę nie wiem.
That I made a mistake, but I don’t know why.
Gdzie siekiery?!
Where are two axes?!
Wyruszam po Królestwo!
I'm setting out for the Kingdom!
Będę szczery - zamierzam zostać bestią!
I’ll be honest with you, I intend to become a beast!
Może BOGIEM? Kto wie?
Maybe a GOD? Who knows?
Tuż za rogiem Królestwo czeka mnie.
The Kingdom is right around the corner, waiting for me.
Hej żołnierzu... hen od żony...
Hey soldier… far from your wife…
Znowu wracasz w nasze strony...
Here you are back in our lands...
Mimo rumianego lica.
Despite your rosy cheeks.
Czeka tutaj cię kaplica.
A chapel is waiting for you here.
Hej rycerzu chędożony!
Hey chivalrous knight!
Ty nie słuchasz. Obrażony?
Are you not listening? Are you offended?
Nie podoba się kaplica?
You don’t like the chapel?
To spierdalaj!
Then fuck off!
Gnij na glebie
Rot in the dirt
Taki zwyczaj.
That’s the drill.
Jest trochę ciężko,
It’s a bit hard,
Bo świat tu nie rozumie mnie...
Because this world doesn’t understand me...
Ciężko pracuję- zabijam. Nie czuję się źle.
I work hard I kill. I feel nothing.
Jak nie zabijam to żołd swój przepijam i śnię
When I’m not killing, I’m drinking away my pay and dreaming
Chłopcy w koszarach szanują jednak...
The boys in the barracks respect me…
Dwie Siekiery - gdy ruszam po Królestwo!
Two Axes—when I’m setting out for the Kingdom!
Będę szczery - jestem nieludzką bestią!
I’ll be honest with you, I’m an inhuman beast!
Może BOGIEM? Kto wie?
Maybe a GOD? Who knows?
Z większym wrogiem toporem radzę SE!
I deal with a bigger enemy with a battle axe!
Dwie Siekiery- To moje jest Królestwo!
Two Axes—This Kingdom is mine!
Jestem szczery - jestem nieludzką bestią!
I’m being frank, I’m an inhuman beast!
Może DIABŁEM? Kto wie?
Maybe a DEVIL? Who knows?
Już za rogiem Królestwo czeka mnie...
The Kingdom awaits me just around the corner…





Writer(s): Paweł Drak Grzegorczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.