Paroles et traduction Hunter - Dwie Siekiery
Gdy
będę
duży
to
chcę
mieć
u
stóp
cały
świat
When
I
grow
up,
I
want
to
have
the
whole
world
at
my
feet
Wierni
w
pokłonach,
niewierni
z
podziwem,
zza
krat
Loyal
bowing
down
to
me,
unloyal
watching
me
in
admiration
from
behind
the
bars
Ja
zdecyduję
- kto
żyć
będzie,
a
kto
- nie
I
will
decide
who
will
live
and
who
will
die
Wszyscy
z
zachwytem
słuchać
będą
tylko
mnie!
Everyone
will
listen
to
me
in
amazement!
Już
jestem
duży
lecz
nikt
nie
chce
mnie
słuchać...
NIE!
I’m
already
grown
up,
but
nobody
wants
to
listen
to
me…
NO!
Nie
za
bogaty,
marzenia
na
raty.
Jest
źle.
Not
rich
enough,
my
dreams
are
on
installments.
That’s
bad.
Co
zarobiłem
to
zaraz
przepiłem
i
wiem,
I
wasted
all
the
money
I
earned,
and
I
know,
Że
błąd
popełniłem
lecz
za
cholerę
nie
wiem.
That
I
made
a
mistake,
but
I
don’t
know
why.
Gdzie
siekiery?!
Where
are
two
axes?!
Wyruszam
po
Królestwo!
I'm
setting
out
for
the
Kingdom!
Będę
szczery
- zamierzam
zostać
bestią!
I’ll
be
honest
with
you,
I
intend
to
become
a
beast!
Może
BOGIEM?
Kto
wie?
Maybe
a
GOD?
Who
knows?
Tuż
za
rogiem
Królestwo
czeka
mnie.
The
Kingdom
is
right
around
the
corner,
waiting
for
me.
Hej
żołnierzu...
hen
od
żony...
Hey
soldier…
far
from
your
wife…
Znowu
wracasz
w
nasze
strony...
Here
you
are
back
in
our
lands...
Mimo
rumianego
lica.
Despite
your
rosy
cheeks.
Czeka
tutaj
cię
kaplica.
A
chapel
is
waiting
for
you
here.
Hej
rycerzu
chędożony!
Hey
chivalrous
knight!
Ty
nie
słuchasz.
Obrażony?
Are
you
not
listening?
Are
you
offended?
Nie
podoba
się
kaplica?
You
don’t
like
the
chapel?
To
spierdalaj!
Then
fuck
off!
Gnij
na
glebie
Rot
in
the
dirt
Taki
zwyczaj.
That’s
the
drill.
Jest
trochę
ciężko,
It’s
a
bit
hard,
Bo
świat
tu
nie
rozumie
mnie...
Because
this
world
doesn’t
understand
me...
Ciężko
pracuję-
zabijam.
Nie
czuję
się
źle.
I
work
hard
— I
kill.
I
feel
nothing.
Jak
nie
zabijam
to
żołd
swój
przepijam
i
śnię
When
I’m
not
killing,
I’m
drinking
away
my
pay
and
dreaming
Chłopcy
w
koszarach
szanują
jednak...
The
boys
in
the
barracks
respect
me…
Dwie
Siekiery
- gdy
ruszam
po
Królestwo!
Two
Axes—when
I’m
setting
out
for
the
Kingdom!
Będę
szczery
- jestem
nieludzką
bestią!
I’ll
be
honest
with
you,
I’m
an
inhuman
beast!
Może
BOGIEM?
Kto
wie?
Maybe
a
GOD?
Who
knows?
Z
większym
wrogiem
toporem
radzę
SE!
I
deal
with
a
bigger
enemy
with
a
battle
axe!
Dwie
Siekiery-
To
moje
jest
Królestwo!
Two
Axes—This
Kingdom
is
mine!
Jestem
szczery
- jestem
nieludzką
bestią!
I’m
being
frank,
I’m
an
inhuman
beast!
Może
DIABŁEM?
Kto
wie?
Maybe
a
DEVIL?
Who
knows?
Już
za
rogiem
Królestwo
czeka
mnie...
The
Kingdom
awaits
me
just
around
the
corner…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paweł Drak Grzegorczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.