Hunter - Hélicoptère - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hunter - Hélicoptère




Hélicoptère
Helicopter
J'suis en mode avion dans l'hélicoptère
I'm in airplane mode in the helicopter
Je zigzague entre les cyclones et les tempêtes
I zigzag between cyclones and storms
J'suis en mode avion dans l'hélicoptère
I'm in airplane mode in the helicopter
Je zigzague entre les cyclones et les tempêtes
I zigzag between cyclones and storms
Je sais qu'ils veulent me voir tomber, je les embête
I know they want to see me fall, I annoy them
Car devant moi les concurrents se sentent bêtes
Because in front of me the competitors feel stupid
J'suis en modе avion dans l'hélicoptère
I'm in airplane mode in the helicopter
Je zigzague еntre les cyclones et les tempêtes
I zigzag between cyclones and storms
L'impression d'avoir déjà visité 100 terres
The impression of having already visited 100 lands
Sans trouver de réponse comme un enfant sans père
Without finding an answer like a child without a father
J'suis en mode avion dans l'hélicoptère, dans l'hélicoptère
I'm in airplane mode in the helicopter, in the helicopter
Pourquoi je tempère? Mode avion dans l'hélicoptère
Why am I tempering? Airplane mode in the helicopter
L'hélicoptère, entre les cyclones et les tempêtes
The helicopter, between cyclones and storms
Faut que je tempère, mode avion dans l'hélicoptère
I have to temper, airplane mode in the helicopter
Donne-moi un stylo, donne-moi une cabine, donne-moi une feuille
Give me a pen, give me a cubicle, give me a sheet
T'es comme G.O.D, je te conterai ma vie, viens jeter un œil
You're like G.O.D, I'll tell you about my life, come take a look
Dans le blizzard, le cyclone de ma vie est bizarre
In the blizzard, the cyclone of my life is weird
Les torrents, les tempêtes
The torrents, the storms
Il faut que je me tempère quand la peine se lit sur mon visage
I have to temper myself when the pain is read on my face
J'dois m'isoler pour pas devenir fou
I have to isolate myself so as not to go crazy
Même si ma team me protège de la foule
Even if my team protects me from the crowd
Quand j'me sens seul, que j'ai pas le moral et que l'ascenseur
When I feel lonely, I'm not in a good mood and the elevator
Descend au plus bas, je bad dans mon plumard et pour y remédier je pense que
Goes down to the lowest, I'm in my plumard and to remedy it I think that
J'suis en mode avion dans l'hélicoptère
I'm in airplane mode in the helicopter
Je zigzague entre les cyclones et les tempêtes
I zigzag between cyclones and storms
Je sais qu'ils veulent me voir tomber, je les embête
I know they want to see me fall, I annoy them
Car devant moi les concurrents se sentent bêtes
Because in front of me the competitors feel stupid
J'suis en mode avion dans l'hélicoptère
I'm in airplane mode in the helicopter
Je zigzague entre les cyclones et les tempêtes
I zigzag between cyclones and storms
L'impression d'avoir déjà visité 100 terres
The impression of having already visited 100 lands
Sans trouver de réponse comme un enfant sans père
Without finding an answer like a child without a father
J'suis en mode avion dans l'hélicoptère
I'm in airplane mode in the helicopter
Dans l'hélicoptère
In the helicopter
Pourquoi je tempère? Mode avion dans l'hélicoptère
Why am I tempering? Airplane mode in the helicopter
L'hélicoptère, entre les cyclones et les tempêtes
The helicopter, between cyclones and storms
Faut que je tempère, mode avion dans l'hélicoptère
I have to temper, airplane mode in the helicopter
Je fais que de m'entrainer, je balance deux trois mots
I'm just practicing, I'm swinging two three words
Comme à l'époque ça fraudait le tro-mé
As in the days when it defrauded the tro-m
Comme à l'époque je mangeais à Outre Mer
Like when I was eating Overseas
Cette époque déjà je recalais les trainées
That time already when I was recalculating the trails
Je recalais les trainées, poto j'ai trop trainé
I was rescheduling the trails, buddy I've been hanging out too much
J'ai erré dehors comme mon gars Ditrimi
I wandered outside like my Ditrimi guy
Il connait mon mood et mes gimmicks
He knows my mood and my gimmicks
Quand la lumière en moi joue les garçons timides
When the light in me plays shy boys
J'en ai marre, c'est la merde
I'm sick of it, it's the shit
L'impression que chaque jour c'est la même
The impression that every day is the same
Moi je té-fri pas des lamelles, j'suis en studio toute la semaine
I'm not talking about the lamellas, I'm in the studio all week
Je sais pas ce qu'il m'arrive
I don't know what's happening to me
Trop de prétendantes je sais plus laquelle je marie
Too many suitors I don't know which one I'm marrying anymore
Trop de Madeleine qui veulent jouer les Marie
Too many Magdalenes who want to play the Marie
Alors je ferme les yeux et je prie mamie
So I close my eyes and pray.
J'suis en mode avion dans l'hélicoptère
I'm in airplane mode in the helicopter
Je zigzague entre les cyclones et les tempêtes
I zigzag between cyclones and storms
Je sais qu'ils veulent me voir tomber, je les embête
I know they want to see me fall, I annoy them
Car devant moi les concurrents se sentent bêtes
Because in front of me the competitors feel stupid
J'suis en mode avion dans l'hélicoptère
I'm in airplane mode in the helicopter
Je zigzague entre les cyclones et les tempêtes
I zigzag between cyclones and storms
L'impression d'avoir déjà visité 100 terres
The impression of having already visited 100 lands
Sans trouver de réponse comme un enfant sans père
Without finding an answer like a child without a father
J'suis en mode avion dans l'hélicoptère
I'm in airplane mode in the helicopter
Dans l'hélicoptère
In the helicopter
Pourquoi je tempère? Mode avion dans l'hélicoptère
Why am I tempering? Airplane mode in the helicopter
L'hélicoptère, entre les cyclones et les tempêtes
The helicopter, between cyclones and storms
Faut que je tempère, mode avion dans l'hélicoptère
I have to temper, airplane mode in the helicopter





Writer(s): Dany Synthé, Fleetzy, Samuel Hunter Lauric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.