Paroles et traduction Hunter - Hélicoptère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
en
mode
avion
dans
l'hélicoptère
I'm
in
airplane
mode
in
the
helicopter
Je
zigzague
entre
les
cyclones
et
les
tempêtes
I
zigzag
between
cyclones
and
storms
J'suis
en
mode
avion
dans
l'hélicoptère
I'm
in
airplane
mode
in
the
helicopter
Je
zigzague
entre
les
cyclones
et
les
tempêtes
I
zigzag
between
cyclones
and
storms
Je
sais
qu'ils
veulent
me
voir
tomber,
je
les
embête
I
know
they
want
to
see
me
fall,
I
annoy
them
Car
devant
moi
les
concurrents
se
sentent
bêtes
Because
in
front
of
me
the
competitors
feel
stupid
J'suis
en
modе
avion
dans
l'hélicoptère
I'm
in
airplane
mode
in
the
helicopter
Je
zigzague
еntre
les
cyclones
et
les
tempêtes
I
zigzag
between
cyclones
and
storms
L'impression
d'avoir
déjà
visité
100
terres
The
impression
of
having
already
visited
100
lands
Sans
trouver
de
réponse
comme
un
enfant
sans
père
Without
finding
an
answer
like
a
child
without
a
father
J'suis
en
mode
avion
dans
l'hélicoptère,
dans
l'hélicoptère
I'm
in
airplane
mode
in
the
helicopter,
in
the
helicopter
Pourquoi
je
tempère?
Mode
avion
dans
l'hélicoptère
Why
am
I
tempering?
Airplane
mode
in
the
helicopter
L'hélicoptère,
entre
les
cyclones
et
les
tempêtes
The
helicopter,
between
cyclones
and
storms
Faut
que
je
tempère,
mode
avion
dans
l'hélicoptère
I
have
to
temper,
airplane
mode
in
the
helicopter
Donne-moi
un
stylo,
donne-moi
une
cabine,
donne-moi
une
feuille
Give
me
a
pen,
give
me
a
cubicle,
give
me
a
sheet
T'es
comme
G.O.D,
je
te
conterai
ma
vie,
viens
jeter
un
œil
You're
like
G.O.D,
I'll
tell
you
about
my
life,
come
take
a
look
Dans
le
blizzard,
le
cyclone
de
ma
vie
est
bizarre
In
the
blizzard,
the
cyclone
of
my
life
is
weird
Les
torrents,
les
tempêtes
The
torrents,
the
storms
Il
faut
que
je
me
tempère
quand
la
peine
se
lit
sur
mon
visage
I
have
to
temper
myself
when
the
pain
is
read
on
my
face
J'dois
m'isoler
pour
pas
devenir
fou
I
have
to
isolate
myself
so
as
not
to
go
crazy
Même
si
ma
team
me
protège
de
la
foule
Even
if
my
team
protects
me
from
the
crowd
Quand
j'me
sens
seul,
que
j'ai
pas
le
moral
et
que
l'ascenseur
When
I
feel
lonely,
I'm
not
in
a
good
mood
and
the
elevator
Descend
au
plus
bas,
je
bad
dans
mon
plumard
et
pour
y
remédier
je
pense
que
Goes
down
to
the
lowest,
I'm
in
my
plumard
and
to
remedy
it
I
think
that
J'suis
en
mode
avion
dans
l'hélicoptère
I'm
in
airplane
mode
in
the
helicopter
Je
zigzague
entre
les
cyclones
et
les
tempêtes
I
zigzag
between
cyclones
and
storms
Je
sais
qu'ils
veulent
me
voir
tomber,
je
les
embête
I
know
they
want
to
see
me
fall,
I
annoy
them
Car
devant
moi
les
concurrents
se
sentent
bêtes
Because
in
front
of
me
the
competitors
feel
stupid
J'suis
en
mode
avion
dans
l'hélicoptère
I'm
in
airplane
mode
in
the
helicopter
Je
zigzague
entre
les
cyclones
et
les
tempêtes
I
zigzag
between
cyclones
and
storms
L'impression
d'avoir
déjà
visité
100
terres
The
impression
of
having
already
visited
100
lands
Sans
trouver
de
réponse
comme
un
enfant
sans
père
Without
finding
an
answer
like
a
child
without
a
father
J'suis
en
mode
avion
dans
l'hélicoptère
I'm
in
airplane
mode
in
the
helicopter
Dans
l'hélicoptère
In
the
helicopter
Pourquoi
je
tempère?
Mode
avion
dans
l'hélicoptère
Why
am
I
tempering?
Airplane
mode
in
the
helicopter
L'hélicoptère,
entre
les
cyclones
et
les
tempêtes
The
helicopter,
between
cyclones
and
storms
Faut
que
je
tempère,
mode
avion
dans
l'hélicoptère
I
have
to
temper,
airplane
mode
in
the
helicopter
Je
fais
que
de
m'entrainer,
je
balance
deux
trois
mots
I'm
just
practicing,
I'm
swinging
two
three
words
Comme
à
l'époque
où
ça
fraudait
le
tro-mé
As
in
the
days
when
it
defrauded
the
tro-m
Comme
à
l'époque
où
je
mangeais
à
Outre
Mer
Like
when
I
was
eating
Overseas
Cette
époque
déjà
où
je
recalais
les
trainées
That
time
already
when
I
was
recalculating
the
trails
Je
recalais
les
trainées,
poto
j'ai
trop
trainé
I
was
rescheduling
the
trails,
buddy
I've
been
hanging
out
too
much
J'ai
erré
dehors
comme
mon
gars
Ditrimi
I
wandered
outside
like
my
Ditrimi
guy
Il
connait
mon
mood
et
mes
gimmicks
He
knows
my
mood
and
my
gimmicks
Quand
la
lumière
en
moi
joue
les
garçons
timides
When
the
light
in
me
plays
shy
boys
J'en
ai
marre,
c'est
la
merde
I'm
sick
of
it,
it's
the
shit
L'impression
que
chaque
jour
c'est
la
même
The
impression
that
every
day
is
the
same
Moi
je
té-fri
pas
des
lamelles,
j'suis
en
studio
toute
la
semaine
I'm
not
talking
about
the
lamellas,
I'm
in
the
studio
all
week
Je
sais
pas
ce
qu'il
m'arrive
I
don't
know
what's
happening
to
me
Trop
de
prétendantes
je
sais
plus
laquelle
je
marie
Too
many
suitors
I
don't
know
which
one
I'm
marrying
anymore
Trop
de
Madeleine
qui
veulent
jouer
les
Marie
Too
many
Magdalenes
who
want
to
play
the
Marie
Alors
je
ferme
les
yeux
et
je
prie
mamie
So
I
close
my
eyes
and
pray.
J'suis
en
mode
avion
dans
l'hélicoptère
I'm
in
airplane
mode
in
the
helicopter
Je
zigzague
entre
les
cyclones
et
les
tempêtes
I
zigzag
between
cyclones
and
storms
Je
sais
qu'ils
veulent
me
voir
tomber,
je
les
embête
I
know
they
want
to
see
me
fall,
I
annoy
them
Car
devant
moi
les
concurrents
se
sentent
bêtes
Because
in
front
of
me
the
competitors
feel
stupid
J'suis
en
mode
avion
dans
l'hélicoptère
I'm
in
airplane
mode
in
the
helicopter
Je
zigzague
entre
les
cyclones
et
les
tempêtes
I
zigzag
between
cyclones
and
storms
L'impression
d'avoir
déjà
visité
100
terres
The
impression
of
having
already
visited
100
lands
Sans
trouver
de
réponse
comme
un
enfant
sans
père
Without
finding
an
answer
like
a
child
without
a
father
J'suis
en
mode
avion
dans
l'hélicoptère
I'm
in
airplane
mode
in
the
helicopter
Dans
l'hélicoptère
In
the
helicopter
Pourquoi
je
tempère?
Mode
avion
dans
l'hélicoptère
Why
am
I
tempering?
Airplane
mode
in
the
helicopter
L'hélicoptère,
entre
les
cyclones
et
les
tempêtes
The
helicopter,
between
cyclones
and
storms
Faut
que
je
tempère,
mode
avion
dans
l'hélicoptère
I
have
to
temper,
airplane
mode
in
the
helicopter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dany Synthé, Fleetzy, Samuel Hunter Lauric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.