Hunter - Jamais riche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hunter - Jamais riche




Jamais riche
Never Rich
J′ai des mauvais points à l'école, mauvaise cote, j′ai déconné
I got bad grades in school, bad reputation, I messed up
Donc j'ai drop, j'voulais faire du son, les codes je les connais
So I dropped out, I wanted to make music, I know the codes
Un décor, des clowns et des connes aux corps siliconés
A stage, clowns, and chicks with silicone bodies
Hardcore, on dégomme les clones en cognant leurs collègues
Hardcore, we knock out the clones by hitting their colleagues
J′ai une équipe en or, j′la changerai pas
I have a golden team, I won't change it
J'cours après l′argent car y a certaines blessures que l'argent répare
I'm chasing money because there are certain wounds that money heals
Et j′aurais pas toujours la chance de pouvoir dire à mes rents-pa
And I won't always have the chance to tell my parents
"J'vous aime et merci pour les deux repas" (merci)
"I love you and thank you for the two meals" (thank you)
On m′a dit, tu seras jamais, jamais riche
They told me, you'll never, ever be rich
Arrête le son, c'est pas pour toi, en plus t'es pas terrible
Stop the music, it's not for you, plus you're not that great
Soit tu taffes à la mairie ou sans diplôme à l′intérim′
Either you work at the city hall or without a diploma in temp jobs
Mais ici c'est pas l′Amérique, tu seras pas riche en faisant des rimes
But this ain't America, you won't get rich by rhyming
On m'a dit, tu seras jamais, jamais riche
They told me, you'll never, ever be rich
Arrête le son, c′est pas pour toi, en plus t'es pas terrible
Stop the music, it's not for you, plus you're not that great
Soit tu taffes à la mairie ou sans diplôme à l′intérim'
Either you work at the city hall or without a diploma in temp jobs
Mais ici c'est pas l′Amérique, tu seras pas riche en faisant des rimes
But this ain't America, you won't get rich by rhyming
Ils m′diront que j'pense qu′à l'argent mais l′argent gouverne le monde
They'll say I only think about money, but money rules the world
Et si je pense au monde, je pense à nous et au gouvernement
And if I think about the world, I think about us and the government
Donc j'suis impliqué, sans politique je politise mes idées
So I'm involved, without politics I politicize my ideas
Je prolifère mes occasions quand j′positive mes idées
I proliferate my opportunities when I make my ideas positive
J'suis mélomane, hello maman, tu voulais que j'vive normalement
I'm a music lover, hello mom, you wanted me to live a normal life
Désolé pour les cours de maths, j′ai raté aussi ceux d′allemand
Sorry for the math classes, I also failed German
J'aurais mieux fait si c′était à refaire mais si c'était à refaire j′l'aurais pas refait
I would have done better if I could do it again, but if I could do it again, I wouldn't do it again
J′préfère toujours écrire des refrains et faire des concerts en équipe
I still prefer writing choruses and doing concerts with the team
S'plier en quatre pour des clips, s'casser la tête pour des clics
Bending over backwards for music videos, racking my brain for clicks
Aider tous les membres de ma clique
Helping all the members of my clique
On m′a dit, tu seras jamais, jamais riche (nan, nan)
They told me, you'll never, ever be rich (no, no)
L′entertainment c'est mieux que la mairie
Entertainment is better than city hall
On m′a dit, tu seras jamais, jamais riche
They told me, you'll never, ever be rich
Arrête le son, c'est pas pour toi, en plus t′es pas terrible
Stop the music, it's not for you, plus you're not that great
Soit tu taffes à la mairie ou sans diplôme à l'intérim′
Either you work at the city hall or without a diploma in temp jobs
Mais ici c'est pas l'Amérique, tu seras pas riche en faisant des rimes
But this ain't America, you won't get rich by rhyming
On m′a dit, tu seras jamais, jamais riche
They told me, you'll never, ever be rich
Arrête le son, c′est pas pour toi, en plus t'es pas terrible
Stop the music, it's not for you, plus you're not that great
Soit tu taffes à la mairie ou sans diplôme à l′intérim'
Either you work at the city hall or without a diploma in temp jobs
Mais ici c′est pas l'Amérique, tu seras pas riche en faisant des rimes
But this ain't America, you won't get rich by rhyming
J′sais pas si j'ai pris la bonne voie
I don't know if I took the right path
Est-ce que je vais regretter d'être monté dans le convoi
Will I regret getting on the train
Les cours m′ont saoulé, j′ai dit au revoir
Classes got me bored, I said goodbye
Et depuis, les on-m'a-dit sont restés sans voix
And since then, the they-told-me's have remained speechless
J′ai pas écouté tous les gens
I didn't listen to all the people
Quand t'as trouvé tes rêves, les gens perdus deviennent méchants
When you've found your dreams, lost people become mean
Comme si c′était alléchant de vivre ta vie en échange
As if it were tempting to live your life in exchange
J'suis pas l′plus intelligent mais au moins j'ai pas gé-chan
I'm not the smartest but at least I didn't give up
On m'a dit, tu seras jamais, jamais riche
They told me, you'll never, ever be rich
Arrête le son, c′est pas pour toi, en plus t′es pas terrible
Stop the music, it's not for you, plus you're not that great
Soit tu taffes à la mairie ou sans diplôme à l'intérim′
Either you work at the city hall or without a diploma in temp jobs
Mais ici c'est pas l′Amérique, tu seras pas riche en faisant des rimes
But this ain't America, you won't get rich by rhyming
On m'a dit, tu seras jamais, jamais riche
They told me, you'll never, ever be rich
Arrête le son, c′est pas pour toi, en plus t'es pas terrible
Stop the music, it's not for you, plus you're not that great
Soit tu taffes à la mairie ou sans diplôme à l'intérim′
Either you work at the city hall or without a diploma in temp jobs
Mais ici c′est pas l'Amérique, tu seras pas riche en faisant des rimes
But this ain't America, you won't get rich by rhyming





Writer(s): Chuki Beats, Samuel Hunter Lauric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.