Hunter - Kostian - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hunter - Kostian




Kostian
Костян
Byłeś dla mnie Słońcem Bogiem Największym Robotem
Ты была для меня Солнцем Богом Величайшим Роботом
Sięgałeś głową chmur
Ты головой касалась облаков
Nie umiem wypowiedzieć jak wierzyłem bardzo w Ciebie
Не могу передать словами, как сильно я верил в тебя
Gdy już przebiłeś nas. słońce zgasło
Когда ты пронзила нас насквозь. солнце погасло
Olać! Powiedz!
Ну же! Скажи!
Gdzie jest Ten, którego kochałem?
Где та, которую я любил?
Gdzie jest Ten, któremu ufałem?
Где та, которой я доверял?
Gdzie jest Ten, kto miał mnie obronić przed złem?
Где та, кто должен был защитить меня от зла?
Jestem sam
Я одинок
Napisz proszę chociaż kilka słów
Напиши хоть пару слов, прошу
Tańczysz wciąż na szkle. tak piekielnie cienkim
Ты все танцуешь на осколках, таких чертовски тонких
Nie rozumiem Cię
Я не понимаю тебя
Jestem za maleńki
Я слишком ничтожен
Dla Ciebie gotów stawić czoła w III-ce Szóstkowskiemu
Ради тебя я готов бросить вызов самому Дьяволу
Trzy szóstki rzucił los
Три шестерки выбросила судьба
Prosto w Ciebie
Прямо в тебя
Ty przebiłeś!
Ты пробила!
Gdzie jest Ten, którego kochałem?
Где та, которую я любил?
Gdzie jest Ten, któremu ufałem?
Где та, которой я доверял?
Gdzie jest Ten, kto miał mnie obronić przed złem?
Где та, кто должен был защитить меня от зла?
Jestem sam
Я одинок
Nie bij chociaż dzisiaj
Не бей хотя бы сегодня
"Ja jestem Panem Kości
Повелитель Костей
Nawet, gdy spadnę z cokołu
Даже если упаду с пьедестала
Podniosę się jak ptak
Я воспарю, как птица
No wiesz. ten złoty. złoty
Ну знаешь. та, золотая. золотая
Ten Feliks Popiołun!
Тот самый Феликс Попиоллун!
Gram o najwyższe stawki bo wtedy czuję, że żyję!
Я играю по-крупному, потому что только тогда чувствую себя живым!
Zobaczysz! Dostanę to, co chcę! Gdy się tylko wzbiję!"
Увидишь! Я получу то, что хочу! Стоит мне только взлететь!"
Gdzie jest Ten, którego kochałem?
Где та, которую я любил?
Gdzie jest Ten, któremu ufałem?
Где та, которой я доверял?
Gdzie jest Ten, kto miał mnie obronić przed złem?
Где та, кто должен был защитить меня от зла?
Jestem sam
Я одинок





Writer(s): Pawel Grzegorczyk, Piotr Kedzierzawski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.