Hunter Havel - The Morning After (feat. Ren M.) - traduction des paroles en allemand




The Morning After (feat. Ren M.)
Der Morgen danach (feat. Ren M.)
Some days I feels like
Manche Tage fühlt es sich an, als
I'm the only reason you stick around
wäre ich der einzige Grund, warum du bleibst.
I don't believe you got a care to do anything unless it stars your last name
Ich glaube nicht, dass du dich um irgendetwas kümmerst, es sei denn, es hat mit deinem Nachnamen zu tun.
I saw you
Ich sah dich,
Shape shift into shadows
wie du dich in Schatten verwandelst.
Tiny lies crawl round your skin
Kleine Lügen kriechen auf deiner Haut.
But if the shoe fits then that's the shape your in
Aber wenn der Schuh passt, dann ist das die Form, in der du bist.
In the sunny morning after
Am sonnigen Morgen danach
I'll be dreading your newest disaster
werde ich dein neuestes Desaster fürchten.
Twelve minutes too late to cry for
Zwölf Minuten zu spät, um zu weinen,
A new reason to be your actor
ein neuer Grund, dein Schauspieler zu sein.
Sun kissed through the slits in the blind
Sonne geküsst durch die Schlitze der Jalousie,
I didn't realize a liar would
ich wusste nicht, dass eine Lügnerin
Expose what I dreamt of last night
das enthüllen würde, wovon ich letzte Nacht geträumt habe.
Forget what you thought you saw in my eyes
Vergiss, was du in meinen Augen gesehen zu haben glaubst.
You don't have to pretend that you know me
Du musst nicht so tun, als ob du mich kennst,
Cause you don't know me
denn du kennst mich nicht.
You don't know me
Du kennst mich nicht.
You don't know me anymore
Du kennst mich nicht mehr.
In the sunny morning after
Am sonnigen Morgen danach
I'll be dreading your newest disaster
werde ich dein neuestes Desaster fürchten.
Twelve minutes too late to cry for
Zwölf Minuten zu spät, um zu weinen,
A new reason to be your actor
ein neuer Grund, dein Schauspieler zu sein.
Heard the sound of your voice calling
Hörte den Klang deiner Stimme rufen,
From way across the ocean
von weit über dem Ozean.
Heard the sirens coming for me
Hörte die Sirenen auf mich zukommen,
Heard the screaming fore the rain came
hörte das Schreien, bevor der Regen kam.
It's true I'm leaving you
Es ist wahr, ich verlasse dich.
It's true I'm leaving you
Es ist wahr, ich verlasse dich.
You know it's true when I say
Du weißt, es ist wahr, wenn ich sage,
I'm leaving you for good this time
ich verlasse dich dieses Mal für immer.
You know it's true when I show you
Du weißt, es ist wahr, wenn ich dir
My passport cause I'm gone for good
meinen Reisepass zeige, denn ich bin für immer weg.
In the sunny morning after
Am sonnigen Morgen danach
I'll be dreading your newest disaster
werde ich dein neuestes Desaster fürchten.
Twelve minutes too late to cry for
Zwölf Minuten zu spät, um zu weinen,
A new reason to be your actor
ein neuer Grund, dein Schauspieler zu sein.
In the sunny morning after
Am sonnigen Morgen danach
I'll be dreading your newest disaster
werde ich dein neuestes Desaster fürchten.





Writer(s): Rena Morin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.