Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dzień...
kiedy
ON...
Der
Tag...
als
ER...
...
z
prochu
stworzył
cię...
...
dich
aus
Staub
erschuf...
Był...
Wielkim
Dniem
War...
ein
Großer
Tag
Wciąż
zadziwia
mnie
Erstaunt
mich
noch
immer
Wielki
cud...
Boski
Gaj
Großes
Wunder...
Göttlicher
Hain
Miało
być
już
tak
pięknie...
Es
sollte
schon
so
schön
sein...
Wtedy
ty,
właśnie
TY
Dann
du,
gerade
DU
Rozpieprzyłeś
swój
własny
RAJ
Zerstörtest
dein
eigenes
PARADIES
Tak...
mogłeś
WSZYSTKO
mieć...
Ja...
du
konntest
ALLES
haben...
Bez
znaczenia
czas...
Ohne
Bedeutung
die
Zeit...
On
pokochał
cię
BARDZIEJ...
Er
liebte
dich
MEHR...
MNIEJ
już
kochał...
NAS...
WENIGER
liebte
er
schon...
UNS...
Tak...
jestem
tym...
Ja...
ich
bin
der...
...
który
pierwszy
spadł!
...
der
als
Erster
fiel!
Tak...
miałem
czas...
Ja...
ich
hatte
Zeit...
...
lot
mój
wieczność
trwa!
...
mein
Flug
währt
ewig!
Teraz
JA
jestem
TYM...
Jetzt
BIN
ICH
DER...
...
który
będzie
OSTATNIM...
...
der
der
LETZTE
sein
wird...
...
z
którym
TY...
spotkać
się...
...
mit
dem
DU...
dich
treffen...
...
będziesz
pragnął
ze
wszystkich
sił...
...
aus
allen
Kräften
begehren
wirst...
Tak...
wkrótce
poznasz
MNIE
Ja...
bald
wirst
du
MICH
kennenlernen
Będziesz
w
końcu
MÓJ
Du
wirst
endlich
MEINE
sein
Czekam
tu
od
wieków...
Ich
warte
hier
seit
Äonen...
JA
- wielbiciel
twój
ICH
- dein
Verehrer
Dam
ci
to,
CO
CHCESZ
Ich
gebe
dir,
WAS
DU
WILLST
Wszystko
to
MAM
All
das
HABE
ICH
Dam
ci
ŻYCIE
WIECZNE...
Ich
gebe
dir
EWIGES
LEBEN...
Bedziesz
teraz
cierpiał
SAM!
Du
wirst
jetzt
allein
leiden!
Całkiem
SAM...
Ganz
allein...
CAŁKIEM
SAM...
GANZ
ALLEIN...
(Solo
- Drak
& Jelonek)
(Solo
- Drak
& Jelonek)
Teraz
już...
Jetzt
schon...
Chodź
do
mnie
chodź...
Komm
zu
mir,
komm...
Nagannie
pragnę
cię...
Tadelnswert
begehre
ich
dich...
Patrz
na
mnie
patrz...
Sieh
mich
an,
sieh...
...
zachłannie...
w
tobie
trwam...
...
gierig...
in
dir
verweile
ich...
Tlij
się
już
tlij...
dopóki...
Glimme
schon,
glimme...
bis...
Ogień
cię...
nie...
zajmie...
Das
Feuer
dich...
nicht...
ergreift...
TERAZ
PŁAĆ
za
swoją
krew...
JETZT
ZAHLE
für
dein
Blut...
...
NA
DŁONIACH!
...
AUF
DEN
HÄNDEN!
Czekam
już...
Ich
warte
schon...
Chodź
do
mnie...
CHODŹ...
Komm
zu
mir...
KOMM...
...
W
POKŁONA(CH)DSZEDŁ
CZAS...
...
IN
UNTERWERFUNG
IST
DIE
ZEIT
GEKOMMEN...
Tlij
się
już
tlij...
Glimme
schon,
glimme...
Pal
się
pal...
Brenne,
brenne...
Aż
zgaśnie
świat...
Bis
die
Welt
erlischt...
AŻ
ZGAŚNIE
ŚWIAT...
BIS
DIE
WELT
ERLISCHT...
...
pogrążony
przez
ciebie
we
krwi,
głodzie...
...
von
dir
in
Blut,
Hunger
gestürzt...
Śmierć
tańczy
na
grobach...
Der
Tod
tanzt
auf
den
Gräbern...
Płacz
dzieci
niesie
daleko...
z
każdego
twojego...
Das
Weinen
der
Kinder
trägt
weit...
aus
jedem
deiner...
...
MAŁEGO
królestwa!
...
KLEINEN
Königreiche!
TAK...
MAMY
DOŚĆ
wyuzdanych
klech...
JA...
WIR
HABEN
GENUG
von
ausschweifenden
Priestern...
...
których
fałsz
sięga
gwiazd...
...
deren
Falschheit
bis
zu
den
Sternen
reicht...
...
Słyszę
TU
ich
smiech!
...
ICH
HÖRE
HIER
ihr
Lachen!
Dzieci
płacz...
chłopców
jęk...
Kinderweinen...
Jungengestöhn...
...
skurwysynom
MUZYKĄ...
...
für
Hurensöhne
MUSIK...
WARTO
spaść
dla
tych
chwil...
ES
LOHNT
SICH
zu
fallen
für
diese
Momente...
...
gdy
już
zjawią
się
u
mych
drzwi...
...
wenn
sie
schon
an
meiner
Tür
erscheinen...
TAK...
warto
było
spaść...
JA...
es
lohnte
sich
zu
fallen...
...
żeby
dopaść
cię...
...
um
dich
zu
erwischen...
Choć
upadłym
wciąż
sługą...
Obwohl
immer
noch
ein
gefallener
Diener...
...
TO
pociesza
mnie
...
DAS
tröstet
mich
Teraz
chodź
tu
chodź...
Jetzt
komm
her,
komm...
Nasz
kolejny
CEL
Unser
nächstes
ZIEL
Chłopcy
cię
oprawią
pięknie...
Die
Jungs
werden
dich
schön
herrichten...
Welcome
to
my...
Willkommen
in
meiner...
Welcome
to
my
greedy...
Willkommen
in
meiner
gierigen...
LOUIS
CYPHRE's
PRIVATE
HELL
LOUIS
CYPHRE'S
PRIVATEN
HÖLLE
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paweł Grzegorczyk
Album
Hellwood
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.