Hunter - Duch Epoki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hunter - Duch Epoki




Pogrążony nocą...
Погрязший в ночи...
W swojej tajemnej pracowni, gdzie sam...
В своей тайной мастерской, где Сэм...
Zamykam prawdziwe usta, bo ja...
Я закрываю рот, потому что я...
Posiadam WSZYSTKIE klucze...
У меня есть все ключи...
I nie zwątpisz nigdy...
И никогда не сомневайся...
... w niekończącą się rzekę kłamstw...
... в бесконечную реку лжи...
... gdy prowadzą cię w otchłani, a ty...
... когда они ведут тебя в бездну, а ты...
... tego NIE ROZUMIESZ,
... ты НЕ ПОНИМАЕШЬ этого,
To, co będzie już nie będzie dobre tak, jak dobre było...
То, что будет больше не будет хорошо, как хорошо было...
I nadejdzie PrzeStrach...
И страх придет...
Twoje życie zapłonie, a ty...
Ваша жизнь загорится, и вы...
... oszukany w szaleństwie NA ZNAK...
... обманутый в безумии по знаку...
... otworzysz w sobie... CIEMNOŚĆ...
... ты откроешь в себе... ТЬМА...
Głód się rodzi,
Голод рождается,
W noc w trup chleje...
Ночью в трупе пьют...
Pan wnieWbiosie obraŻony...
- Обиделся господин вневиос...
Rzeź... trupy... rzeki czerwone od krwi!
Бойня... ходячие мертвецы... реки красные от крови!
Gdy u podnóża piramid nie zgadza się szmal!
Когда у подножия пирамид нет денег!
Niebo dla tego, kto rozpęta piekło!
Рай тому, кто раскроет ад!
Piekło dla tego, kto nie wierzy w niebo TEGO...
Ад для того, кто не верит в рай этого...
... któremu od wieków i wieków WCIĄŻ BRAK!
... которому веками и веками еще не хватало!
... a jeśli Boga... NIE MA?
... а если Бога... НЕТ?
A JEDYNYM Szatanem jest TEN...
И единственный Сатана-это этот...
... który przekonał wszystkich, że ON...
... который убедил всех, что он...
... naprawdę istnieje...
... он действительно существует...
Porozumienie Kłamców...
Взаимопонимание Лжецов...
... u podstawy krzyża od lat...
... у основания креста уже много лет...
... zabiło NIEWINNEGO by ON...
... он убил бы невиновного...
... PRZEJĄŁ NASZE WINY...
... ОН ВЗЯЛ НА СЕБЯ НАШИ ВИНЫ...
Wódz się rodzi... Zły w trup chleje...
Вождь рождается... Злой мертвец пьет...
Pan NIE PROSI - sługa KOSI!
Хозяин не просит-слуга косит!
Niebo dla tego, kto przejdzie przez oliwny gaj!
Рай тому, кто пройдет через оливковую рощу!
Piekło dla tego, kto zwątpi w JEDYNY sens słów!
Ад тому, кто сомневается в единственном смысле слов!
Wielka nadzieja dla tych, którzy wierzą!
Великая надежда для верующих!
Wielka nagroda dla tych, którzy kłamią!
Великая награда для тех, кто врет!
Piramidalna ściema w najlepsze wciąz trwa!
Пирамидальная чушь в лучшем случае продолжается!
Rzeź... trupy... dzieci czerwone od krwi!
Бойня... ходячие мертвецы... дети красные от крови!
Gdy u podnóża piramid nie zgadza się stan!
Когда у подножия пирамид не согласуется государство!
(Solo - Aka & Jelonek)
(Соло-Ака & Олень)
... lecz jeśli Bóg ISTNIEJE...
... но если Бог существует...
... i spokojnie czeka, bo ON...
... и спокойно ждет, потому что он...
... zrobi wam niezły kawał, gdy już...
... он вас подшутит, как только вы это сделаете...
... zapozna was... z... SZATANEM...
... он вас познакомит... из... Сатаной...
Podniesie się do życia...
Он поднимется к жизни...
... choć spoczywał jak martwy u stóp...
... хотя он лежал как мертвый у ног...
... Drzewa Wiecznego Kłamstwa I Łez...
... Древа Вечной Лжи И Слез...
... w NAOLIWIONYM gaju...
... в промасленной роще...
... to, co dobre już nie bedzie dobre tak, jak dobre BYŁO...
... то, что хорошо больше не будет хорошим, как хорошо было...
To szaleństwo trwa już tyle lat!
Это безумие продолжается уже столько лет!
Otwórz oczy, weź głęboki wdech...
Откройте глаза, сделайте глубокий вдох...
Chcesz szukać Boga to zacznij od SIEBIE!
Хочешь искать Бога-начинай с себя!
Bo oni NIE WIERZĄ, bo wierzą w CIERPIENIE!
Потому что они не верят, потому что они верят в страдания.
Gdy w dole u stóp ich piramid nie zgadza się stan!
Когда в яме у подножия их пирамид не сходится государство!
Rzeź... trupy... dzieci czerwone od krwi!
Бойня... ходячие мертвецы... дети красные от крови!
OTWÓRZ oczy...
ОТКРОЙТЕ глаза...
PRZESTAŃ W KOŃCU ŚNIĆ!
ХВАТИТ, НАКОНЕЦ, МЕЧТАТЬ!





Writer(s): Pawel Grzegorczyk, Konrad Ryszard Karchut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.