Hunter - Sauruman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hunter - Sauruman




Sauruman
Sauruman
Jeden krok.
Every step.
Dzieli go od swoich upragnionych Żniw
Divides him from his desired Harvest
Swym Wielkim Okiem jest Cudów Prorokiem i Dziw
With Great Eye, he's a Prophet of Miracles and a Wonder
Nie ma powieki więc nie śpi i daleki zasięg ma wzrok, gdy swym.
No eyelids so he does not sleep and far-reaching eyesight, when with his.
Wielkim Okiem już
Great Eye already
Wezwie Armię Dusz
He will call upon the Army of Souls
Skupi wzrok.
He focuses his gaze.
I rozniesie w proch i pył oporu mur
And spreads resistance wall into dust
Orki zNiewoli i uwolni Troli z gór
Free Orcs from slavery, Trolls from the mountain
Wierni ślepacze... serce kołacze mu z radości już pości...
Faithful blinders... until his heart beats with joy already fasting...
Żniwiarze na BÓR
Reapers to the Forest
Czas napełnić WÓR
Time to fill the bag
Żniwiarze na BÓR
Reapers to the Forest
Czas nasycić DWÓR
Time to satisfy the Courtyard
Wytnie w pień.
He will cut to the stump.
Stary Bór by ziarna oddzielić od plew
Ancient Forest to separate the grain from the chaff
Ma za nic wrogów i nie boi się Bogów Drzew
He cares nothing for enemies and does not fear the Gods of Trees
Nie lęka się gniewu Natury odzewu
He is not afraid of the wrath of Nature's response
Gdy ruszą już wierni mu.
When his faithful move.
Żniwiarze na BÓR
Reapers to the Forest
Czas napełnić WÓR
Time to fill the bag
Żniwiarze na BÓR
Reapers to the Forest
Czas nasycić DWÓR
Time to satisfy the Courtyard
Może bory, lasy (z) pasją zabijane zdążą wezwać Drzewce z Gór
Maybe forests, woods (with) passion killed will have time to call upon the Saplings from the Mountain
Zejdą dobrzy Ludzie, Elfy i Krasnale do Czarnoksiężnika z Chmur
Good People, Elves and Dwarves will descend to the Black Sorcerer from the Clouds
Może Większe Oko, które wszystkich widzi nie dostrzeże w tylu z was
Maybe the Larger Eye, which sees all, will not perceive in so many of you
Zachłanności, żądzy, perfidnej obłudy gdy Pierścienia przyjdzie czas.
Greed, lust, perfidious hypocrisy, when the time of the Ring comes.
Żniwiarzy na BÓR
Reapers to the Forest
Czas napełnić WÓR
Time to fill the bag
Żniwiarzy na BÓR
Reapers to the Forest
Czas nasycić DWÓR
Time to satisfy the Courtyard





Writer(s): Hunter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.