Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itsasertzeko
labar
artean
galduko
bagina,
imajina,
Если
бы
мы
потерялись
среди
прибрежных
скал,
вообрази,
Bi
alkandora
eguzki
izpitan
urtzeko
adina,
Две
рубашки,
достаточно,
чтобы
раствориться
в
солнечных
лучах,
Oroitzea
ez
al
da
bizitzea,
Разве
вспоминать
— это
не
жить,
Argazki
eta
mila
opari
deskubritzea.
Открывать
фотографии
и
тысячи
подарков.
Aztala
gorri,
lau
bihotz
dantzan,
Красное
небо,
четыре
сердца
в
танце,
Ezpainetan
sua,
sudurrarekin
emango
dizut
hurrengo
muxua
Огонь
на
губах,
следующим
поцелуем
коснусь
тебя
носом,
Koloretan
galtzen
naizenetan
zer
bilatuko
zer
Что
я
буду
искать,
когда
потеряюсь
в
цветах,
Aurkituko,
deskubritu
nauzu
aldean,
deskubritu
zaitut
bidean,
Что
найду,
ты
открыла
меня
рядом,
я
открыл
тебя
на
пути,
Deskubritu
nauzu
aldean,
Ты
открыла
меня
рядом,
Deskubritu
zaitut
bidean.
Я
открыл
тебя
на
пути.
Itsasertzeko
labar
artean
galduko
bagina,
imajina,
Если
бы
мы
потерялись
среди
прибрежных
скал,
вообрази,
Bi
alkandora
eguzki
izpitan
urtzeko
adina,
Две
рубашки,
достаточно,
чтобы
раствориться
в
солнечных
лучах,
Oroitzea
ez
al
da
bizitzea,
Разве
вспоминать
— это
не
жить,
Argazki
eta
mila
opari...
Фотографии
и
тысячи
подарков...
Deskubritu
nauzu
aldean...
Ты
открыла
меня
рядом...
Deskubritu
zaitut
bidean...
Я
открыл
тебя
на
пути...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huntza
Album
Xilema
date de sortie
05-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.