Hunxho - Closer To Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hunxho - Closer To Over




Closer To Over
Ближе к концу
Should I fall back?
Может, мне отступить?
I give what I receive, lately, I ain't been feelin' loved at all, jack
Я отдаю то, что получаю, но в последнее время я совсем не чувствую твоей любви, детка.
Should I fall back?
Может, мне отступить?
Every time you pull me closer, it is feelin' closer to over
Каждый раз, когда ты притягиваешь меня ближе, я чувствую, что мы ближе к концу.
Like, should I fall back? (Fall back?)
Может, мне отступить? (Отступить?)
When shit was gettin' hard, you had turned around, you gave me all back
Когда всё становилось сложно, ты разворачивалась и отдавала мне всё обратно.
Like, should I fall back? (Should I fall back?)
Может, мне отступить? (Может, мне отступить?)
Yeah, you hurt me at my lowest
Да, ты ранила меня, когда я был на самом дне.
Like, when I put on gloves and I go all black
Когда я надеваю перчатки и становлюсь безжалостным.
Like, should I fall back? (Fall back?)
Может, мне отступить? (Отступить?)
The shit you did to me, like, if I did that to you, what would you call that?
То, что ты сделала со мной... если бы я сделал это с тобой, как бы ты это назвала?
Should I fall back? (Should I fall back?)
Может, мне отступить? (Может, мне отступить?)
Or should I move closer? But close to be feeling closer to over, fall back
Или мне подойти ближе? Но близость ощущается как близость к концу, отступить.
You don't ever answer when I call you, fall back
Ты никогда не отвечаешь, когда я звоню, отступить.
You're givin' me reasons to dog you, I fall back
Ты даёшь мне поводы послать тебя, я отступаю.
You don't never be there when I need you, fall back
Тебя никогда нет рядом, когда я нуждаюсь в тебе, отступить.
Can never get in touch when I want to see you, I fall back
Никогда не могу связаться с тобой, когда хочу тебя увидеть, я отступаю.
(My baby, my baby, fall)
(Моя малышка, моя малышка, отступаю)
(Fall back, my baby)
(Отступаю, моя малышка)
Fuck, fight, fall out, then repeat
Секс, ссора, расставание, и всё по новой.
Fuck, fight, fall out, then repeat
Секс, ссора, расставание, и всё по новой.
We do it over and over and over, I'm tired
Мы делаем это снова и снова, я устал.
It's over, no more of it, I fall back this time (fall back this time)
Всё кончено, с меня хватит, на этот раз я отступаю (отступаю на этот раз).
Fuck, fight, fall out, then repeat
Секс, ссора, расставание, и всё по новой.
Is we fuckin' or fightin', or fallin'? What's G?
Мы трахаемся, ссоримся или расстаёмся? В чём дело, детка?
I remember days when you was all over me
Я помню дни, когда ты была вся моя.
But it's over, it's over, I'm done reminiscin'
Но всё кончено, всё кончено, я больше не ностальгирую.
If you deserve better, go and do better (go and do better)
Если ты заслуживаешь лучшего, иди и найди его (иди и найди его).
'Cause they'll walk all over you, that's if you let 'em (that's if you let 'em)
Потому что тебя будут использовать, если ты позволишь (если ты позволишь).
I showed real love, like, what's a love letter?
Я показал настоящую любовь, что такое любовное письмо?
But bae, it's Big Xho and don't, nobody fuck better than me
Но, детка, это Большой Xho, и никто не трахается лучше меня.
Should I fall back?
Может, мне отступить?
I give what I receive, lately, I ain't been feelin' loved at all, jack
Я отдаю то, что получаю, но в последнее время я совсем не чувствую твоей любви, детка.
Should I fall back?
Может, мне отступить?
Every time you pull me closer, it is feelin' closer to over
Каждый раз, когда ты притягиваешь меня ближе, я чувствую, что мы ближе к концу.
Like, should I fall back? (Fall back?)
Может, мне отступить? (Отступить?)
When shit was gettin' hard, you had turned around, you gave me all back
Когда всё становилось сложно, ты разворачивалась и отдавала мне всё обратно.
Like, should I fall back? (Should I fall back?)
Может, мне отступить? (Может, мне отступить?)
Yeah, you hurt me at my lowest
Да, ты ранила меня, когда я был на самом дне.
Like, when I put on gloves and I go all black
Когда я надеваю перчатки и становлюсь безжалостным.
Like, should I fall back? (Should I fall back?)
Может, мне отступить? (Может, мне отступить?)
The shit you did to me, if I did that to you, what would you call that?
То, что ты сделала со мной... если бы я сделал это с тобой, как бы ты это назвала?
Should I fall back?
Может, мне отступить?
Or should I move closer? But close to be feeling closer to over, fall back
Или мне подойти ближе? Но близость ощущается как близость к концу, отступить.
You don't ever answer when I call you, fall back
Ты никогда не отвечаешь, когда я звоню, отступить.
You're givin' me reasons to dog you, I fall back
Ты даёшь мне поводы послать тебя, я отступаю.
You don't never be there when I need you, fall back
Тебя никогда нет рядом, когда я нуждаюсь в тебе, отступить.
Can never get in touch when I want to see you, I fall back
Никогда не могу связаться с тобой, когда хочу тебя увидеть, я отступаю.
(My baby, my baby, fall)
(Моя малышка, моя малышка, отступаю)
(Fall back, my baby)
(Отступаю, моя малышка)





Writer(s): Ethan Hayes, Ibrahim Muhammad Dodo, Isaiah Silva, Krajac Ivica, Daniil Akhmarov, Ivo Robic, Radan Bosner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.