Huong Lan - Hắt hiu tình buồn - traduction des paroles en russe

Hắt hiu tình buồn - Huong Lantraduction en russe




Hắt hiu tình buồn
Угасшая любовь
Giờ đâu còn ngày xưa, lúc em dại khờ, anh hoài ngẩn ngơ
Где теперь те дни, когда ты была naive, а я терял голову
Giờ qua rồi ngày xưa chung đường hai đứa lúc tan trường về
Где те времена, когда мы вдвоём шли домой после школы
Đâu mái tóc thề ngày nao thả xuống vai gầy
Где твои волосы, что когда-то ниспадали на хрупкие плечи
Giờ đây nước mắt đong đầy, tình ta mãi chẳng sum vầy
А теперь слёзы полнят глаза, нашей любви не быть
Nào ai ngờ tình yêu cũng như bọt bèo cho lòng buồn hiu
Кто бы знал, что любовь лишь пена, оставляющая тоску
Nào ai ngờ thời gian chôn vùi đi hết mối duyên lỡ làng
Кто бы знал, что время похоронит нашу несчастную судьбу
Em bước qua cầu, mình anh một mối u sầu
Ты уходишь, а я остаюсь с грустью один
Còn đâu giây phút ban đầu, tình nay đã vội phai màu
Где те первые мгновения? Любовь уже поблекла
Thôi ta quên chuyện xưa đi
Давай забудем прошлое
Khóc chi giữa ngày phân ly?
Зачем рыдать в день расставания?
Đường đời đã ngăn đôi chúng mình
Жизнь развела нас
Lệ sầu mờ phai đi bóng hình
Слёзы стирают твой образ
Tìm quên vào thời gian đóa hoa vội tàn cho người thở than
Ищу забвение во времени цветок увял, оставив лишь вздохи
Tìm quên chuyện ngày xưa, em nào đâu biết hắt hiu tình buồn
Ищу забвение в прошлом, ты ведь не знала, как горек этот холод
Nay vắng xa rồi, từ khi mình cách phương trời
Теперь далеко, с тех пор, как наши пути разошлись
Giờ nghe chua xót bên đời
И теперь лишь горечь в душе
Nhìn nhau, nói chẳng nên lời
Мы смотрим друг на друга без слов
Nào ai ngờ tình yêu cũng như bọt bèo cho lòng buồn hiu
Кто бы знал, что любовь лишь пена, оставляющая тоску
Nào ai ngờ thời gian chôn vùi đi hết mối duyên lỡ làng
Кто бы знал, что время похоронит нашу несчастную судьбу
Em bước qua cầu, mình anh một mối u sầu
Ты уходишь, а я остаюсь с грустью один
Còn đâu giây phút ban đầu, tình nay đã vội phai màu
Где те первые мгновения? Любовь уже поблекла
Thôi ta quên chuyện xưa đi
Давай забудем прошлое
Khóc chi giữa ngày phân ly
Зачем рыдать в день расставания?
Đường đời đã ngăn đôi chúng mình
Жизнь развела нас
Lệ sầu mờ phai đi bóng hình
Слёзы стирают твой образ
Tìm quên vào thời gian đóa hoa vội tàn cho người thở than
Ищу забвение во времени цветок увял, оставив лишь вздохи
Tìm quên chuyện ngày xưa, em nào đâu biết hắt hiu tình buồn
Ищу забвение в прошлом, ты ведь не знала, как горек этот холод
Nay vắng xa rồi, từ khi mình cách phương trời
Теперь далеко, с тех пор, как наши пути разошлись
Giờ nghe chua xót bên đời
И теперь лишь горечь в душе
Nhìn nhau nói chẳng nên lời
Мы смотрим друг на друга без слов






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.