Hương Lan - Doi Nga Chia Ly - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hương Lan - Doi Nga Chia Ly




Doi Nga Chia Ly
Parting
Anh ơi nép vào lòng em,
My love, lean into my bosom,
kề bên nhau
Your cheek close by my own.
Em nhắc chuyện ngày qua
Let me speak of days long gone
Cho mối duyên thêm mặn
To make our bond strong and known.
Anh ơi nếu sau này
My love, if it should be that fate
Giấc mộng không thành
Keeps us forever apart,
Thì đành đôi ngã chia ly
Then let us bid farewell without hate,
Chớ đừng u sầu làm chi
Without a heavy heart.
Anh ơi, anh hỡi duyên tình lắm thương đau
My love, my love, though our love be fraught with pain,
Nhưng đời ta mãi yêu nhau,
We'll cherish it still, we'll hold it dear,
Cho thời gian không úa màu
For time cannot fade its flame.
Anh ơi, anh hỡi xuân về nào đâu xa
My love, my love, though spring may seem far away,
Nếu mỏi gối bôn ba
If ever my weary heart should stray,
Em về nối lại tình ta
I'll return to you, come what may.
Anh ơi, nếu còn yêu nhau
My love, if still we hold each other dear,
Nhé đừng gặp nhau
Let's not prolong this cruel goodbye.
Cho luyến lưu khi biệt ly
Let's cherish the memories we hold near,
Anh vấn vương làm
And try to keep our spirits high.
Anh ơi, ngờ đâu rằng
My love, who could have known that fate
Khúc nhạc chưa tàn, vội xa cách em ơi
Would cut our song short, our love apart?
Đôi ngã biết tìm về đâu?
Where can I turn, my broken heart?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.