Huong Lan - Hương Tóc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Huong Lan - Hương Tóc




Hương Tóc
Hair Perfume
Anh biết em chưa ngủ
I know you're not asleep
Hương tóc thơm trên bờ vai
The fragrance of your hair is upon my sloping shoulders
Một nết nhăn nơi khóe mắt
A wrinkle by the corner of your eye
sao bao giờ đến bây giờ
And it feels like I've only just noticed
Anh mới hay.
For the first time.
Anh biết em chưa ngủ nằm tự đầu kề vai
I know you're not asleep lying side by side with me
Hương tóc thơm những ngày xưa mượt xanh, mượt xanh dài
The fragrance of your hair, like before, so smooth, so smooth and long
Một nết nhăn nơi khóe mắt
A wrinkle by the corner of your eye
bao u phiền với nhọc nhằn
Is that sorrow and fatigue
Em giả vờ ngủ say, khẽ nheo mày.
You pretend to sleep soundly, your brows slightly furrowed.
Tóc em vài sợi bạc nằm trốn trong màu đen
A few silver strands are hiding in your hair
Nếu anh đừng bận rộn
If only I weren't so busy
Sẽ nhộm tóc cho em
I would dye your hair for you
Ngoài sân mưa rớt giọt, gió tiến mùa đi
Outside, raindrops are falling, the wind is heralding summer's end
Mới đây thu đã chớm
Autumn is closing in on us
Trên mái tóc trên nét mi.
Upon your hair and the lashes of your eyes.
Anh biết em chưa ngủ nằm tự đầu kề vai
I know you're not asleep lying side by side with me
Hương tóc thơm những ngày xưa mượt xanh, mượt xanh dài
The fragrance of your hair, like before, so smooth, so smooth and long
Một nết nhăn nơi khóe mắt
A wrinkle by the corner of your eye
bao u phiền với nhọc nhằn
Is that sorrow and fatigue
Em giả vờ ngủ say, khẽ nheo mày.
You pretend to sleep soundly, your brows slightly furrowed.
Tóc em vài sợi bạc nằm trốn trong màu đen
A few silver strands are hiding in your hair
Nếu anh đừng bận rộn
If only I weren't so busy
Sẽ nhộm tóc cho em
I would dye your hair for you
Ngoài sân mưa rớt giọt, gió tiến mùa đi
Outside, raindrops are falling, the wind is heralding summer's end
Mới đây thu đã chớm
Autumn is closing in on us
Trên mái tóc trên nét mi.
Upon your hair and the lashes of your eyes.
Anh biết em chưa ngủ mùa hạ qua mùa thu
I know you're not asleep through summer, into autumn
Anh hát ru em ngủ ngọt ngào một điệu ru.
I sing you a lullaby, a sweet melody to help you sleep.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.