Paroles et traduction Hương Lan - Nửa Đời Yêu Em
Nửa Đời Yêu Em
Half a lifetime with you
Đường
lên
dốc
cao
là
đường
nhiều
gian
khổ
The
path
up
the
slope
is
a
path
of
many
hardships
Tình
càng
xót
xa
là
tình
khó
phôi
phai
Love
becomes
more
painful,
love
becomes
more
unforgettable
Đêm
nay
bên
em
tựa
gió
đồi
lạnh
buốt
Tonight,
I
am
next
to
you
like
a
cold
hill
wind
Manh
áo
tuy
dầy
mà
nhịp
tim
run
run
The
clothing
might
be
thick,
but
my
heart
beats
wildly
Đền
cao
thánh
tâm
chúng
con
về
với
mẹ
Sacred
temple,
we
have
come
to
see
you
Bạn
bè
ở
đây
là
những
kẻ
lưu
vong
Friends
here
are
wanderers
Hai
con
yêu
nhau
bằng
tâm
hồn
biệt
xứ
Our
souls,
estranged
from
home,
love
each
other
Đôi
tim
ghép
lại
bằng
khổ
đau
nửa
đời
Our
two
hearts
have
been
pieced
together
by
the
pain
of
a
lifetime
Anh
như
chim
trời
gẫy
cánh
chôn
cuộc
đời
vào
lòng,
I
am
like
a
bird
in
the
sky
with
broken
wings,
determined
to
stay,
Làm
bạn
với
mùa
đông.
And
to
keep
you
company
in
the
winter
Với
cuộc
đời
mãi
chờ
mong,
I
eternally
wait,
Anh
xa
dần
bóng
tối
cho
người
yêu
vừa
lòng.
I
am
distancing
myself
from
darkness
to
please
my
love.
Em...
như
hoa
tình
chưa
nở
sao
trời
lại
vội
vàng,
You
are
like
a
flower
whose
love
has
yet
to
blossom.
How
come
the
sky
is
in
such
a
hurry?
để
đời
sớm
dở
dang.
Our
lives
will
soon
be
over.
Nhớ
ngày
đầu
mình
mới
đến
tìm
nhau
Remember
the
day
we
met
Tim
trao
vào
ánh
mắt,
mắt
chìm
vào
yêu
đương.
Our
hearts
gazed
at
each
other,
and
our
eyes
indulged
in
love.
Tình
sao
đắng
cay
mỗi
khi
bừng
mắt
dậy
Why
is
love
so
agonizing
that
I
am
wide
awake?
Mừng
vì
mới
hay
tình
còn
ở
trong
tay
I
am
so
happy
that
love
is
still
within
reach
Anh
yêu
tên
em
mùi
hương
nồng
huyền
ảo
My
dear,
I
love
the
enchanting
scent
of
your
name
Yêu
em
thật
rồi
và
nhớ
em
cả
đời...
I
have
come
to
truly
love
you
and
will
remember
you
forever...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Phương
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.