Hương Ly - Chắc Gì Anh Yêu Cô Ấy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hương Ly - Chắc Gì Anh Yêu Cô Ấy




Chắc Gì Anh Yêu Cô Ấy
Are You Sure You Love Her?
Tim em chết lặng như sét đánh ngang tai
My heart sank like a thunderbolt
Khi anh thốt ra lời nói chia hai
When you uttered the words that divided us
Phải chăng tình yêu trong anh nửa vời
Is it possible that your love for me was half-hearted?
Nên anh vội quên lời hứa trao em rồi
That you would so quickly forget the promises you made to me?
Chắc anh đã thương ấy thật lòng
Are you sure you really love her?
Lời em nói đúng như vậy không
Are the words I'm saying true?
Sao anh cứ lặng im chẳng nói một lời
Why do you remain silent, without a word?
vội bước bên tình mới
You've already rushed to the arms of someone new
ấy biết được em đã từng yêu anh
Does she know that I once loved you?
ấy bên cạnh anh trong những đêm giá lạnh
Does she stay by your side on cold nights?
Hay cũng yêu thương nửa vời như anh đấy thôi
Or does she love you half-heartedly, just like you did me?
Dăm ba lời nói ngột ngào trên môi
With a few sweet nothings on her lips
ấy biết được anh luôn tính trăng hoa
Does she know that you're always been a bit of a player?
ấy biết được rằng anh chỉ yêu gọi
Does she know that you only love until you find something better?
Ngày hôm thương nhưng nay khác hướng
You loved me yesterday, but today you've changed your mind
Chẳng muốn chung đường cũng chẳng vẫn vương
You don't want to be with me anymore, and you don't care
Khi yêu nhau ai biết được chừng nào cách rời
When we were in love, who knew how soon we'd be apart?
Xa nhau sao quên những ngày mình nhau
How could we forget the days we shared together?
Bước đi chẳng nghĩ suy khi đã buông lơi rời đôi tay
You walked away without a second thought, letting go of my hand
Thế gian này tình yêu phải chung lòng
In this world, love must be mutual
Chắc anh đã thương ấy thật lòng
Are you sure you really love her?
Lời em nói đúng như vậy không
Are the words I'm saying true?
Sao an cứ lặng im chẳng nói một lời
Why do you remain silent, without a word?
vội bước bên tình mới
You've already rushed to the arms of someone new
ấy biết được em đã từng yêu anh
Does she know that I once loved you?
ấy bên cạnh anh trong những đêm giá lạnh
Does she stay by your side on cold nights?
Hay cũng yêu thương nửa vời như anh đấy thôi
Or does she love you half-heartedly, just like you did me?
Dăm ba lời nói ngọt ngào trên môi
With a few sweet nothings on her lips
ấy biết được anh luôn tính trăng hoa
Does she know that you're always been a bit of a player?
ấy biết được rằng anh chỉ yêu gọi
Does she know that you only love until you find something better?
Ngày hôm qua yêu thương nhưng nay khác hướng
You loved me yesterday, but today you've changed your mind
Chẳng muốn chúng đường cũng chẳng vấn vương
You don't want to be with me anymore, and you don't care
ấy biết được em đã từng yêu anh
Does she know that I once loved you?
ấy bên cạnh anh trong những đêm giá lạnh
Does she stay by your side on cold nights?
Hay cũng yêu thương nửa vời như anh đấy thôi
Or does she love you half-heartedly, just like you did me?
Dăm ba lời nói ngọt ngào trên môi
With a few sweet nothings on her lips
đấy biết được anh luôn tính trăng hoa
Does she know that you're always been a bit of a player?
ấy biết được rằng anh chỉ yêu gọi
Does she know that you only love until you find something better?
Ngày hôm qua yêu thương nhưng nay khác hướng
You loved me yesterday, but today you've changed your mind
Chẳng muốn chung đường cũng chẳng vấn vương
You don't want to be with me anymore, and you don't care
Ngày hôm qua yêu thương nhưng nay khác hướng
You loved me yesterday, but today you've changed your mind
Chẳng muốn chung đường cũng chẳng vấn vương
You don't want to be with me anymore, and you don't care





Writer(s): Truong Khai Minh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.