Paroles et traduction Hương Ly - Liên Khúc Dòng Sông Và Tiếng Hát
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liên Khúc Dòng Sông Và Tiếng Hát
Chain Link of the River and the Song
Đi
trên
sông
Vàm
một
đêm
trăng
rằm
Walking
on
the
Vàm
River
under
the
full
moon
Mái
chèo
khua
nhẹ
tựa
sóng
vỗ
lòng
anh
The
paddles
lightly
splash
like
waves
brushing
against
my
heart
Mê
say
em
hát,
mắt
sáng
long
lanh
Enchanted
by
your
singing,
your
eyes
twinkling
brightly
Mà
cả
dòng
sông
là
hương
lúa
ngọt
lành.
And
the
entire
river
is
the
sweet
fragrance
of
ripe
rice.
Lung
linh
trăng
rằm
đẹp
sao
quê
nhà
The
full
moon
is
gorgeous,
illuminating
our
hometown
Bao
đời
vẫn
đậm
đà
sâu
thẳm
lòng
ta
For
generations,
deeply
ingrained
in
our
hearts
Trăng
sao
lấp
lánh
chiếu
sáng
mênh
mông
The
moonlight
sparkles,
lighting
up
the
vast
landscape
Ngọt
ngào
thủy
chung
là
tiếng
hát
dòng
sông.
The
flowing
river’s
song
is
one
of
enduring
affection.
Ai
hát
chiều
nay
trên
dòng
sông
Vàm
Cỏ
Who
is
singing
this
evening
on
the
Vàm
Cỏ
River?
Để
tóc
em
tung
bay
trong
chiều
lộng
gió.
Your
hair
dances
in
the
breezy
twilight.
Dòng
sông
quê
hương
ơi
dòng
sông
yêu
thương,
Oh,
our
hometown
river,
the
river
of
love,
Nghìn
năm
trôi
qua
xuân
đời
thêm
hương
hoa.
Through
the
ages,
the
spring
of
life
brings
new
blooms.
Dù
bao
phong
ba
sông
càng
thêm
mặn
mà
No
matter
the
storms,
the
river
remains
luscious
Như
tình
đôi
ta
sống
mãi
không
già.
Like
our
love
for
each
other,
forever
young.
Đi
trên
sông
Vàm
một
đêm
trăng
rằm
Walking
on
the
Vàm
River
under
the
full
moon
Mái
chèo
khua
nhẹ
tựa
sóng
vỗ
lòng
anh
The
paddles
lightly
splash
like
waves
brushing
against
my
heart
Mê
say
em
hát,
mắt
sáng
long
lanh
Enchanted
by
your
singing,
your
eyes
twinkling
brightly
Mà
cả
dòng
sông
là
hương
lúa
ngọt
lành.
And
the
entire
river
is
the
sweet
fragrance
of
ripe
rice.
Lung
linh
trăng
rằm
đẹp
sao
quê
nhà
The
full
moon
is
gorgeous,
illuminating
our
hometown
Bao
đời
vẫn
đậm
đà
sâu
thẳm
lòng
ta
For
generations,
deeply
ingrained
in
our
hearts
Trăng
sao
lấp
lánh
chiếu
sáng
mênh
mông
The
moonlight
sparkles,
lighting
up
the
vast
landscape
Ngọt
ngào
thủy
chung
là
tiếng
hát
dòng
sông.
The
flowing
river’s
song
is
one
of
enduring
affection.
Ai
hát
chiều
nay
trên
dòng
sông
Vàm
Cỏ
Who
is
singing
this
evening
on
the
Vàm
Cỏ
River?
Để
tóc
em
tung
bay
trong
chiều
lộng
gió.
Your
hair
dances
in
the
breezy
twilight.
Dòng
sông
quê
hương
ơi
dòng
sông
yêu
thương,
Oh,
our
hometown
river,
the
river
of
love,
Nghìn
năm
trôi
qua
xuân
đời
thêm
hương
hoa.
Through
the
ages,
the
spring
of
life
brings
new
blooms.
Dù
bao
phong
ba
sông
càng
thêm
mặn
mà
No
matter
the
storms,
the
river
remains
luscious
Như
tình
đôi
ta
sống
mãi
không
già.
Like
our
love
for
each
other,
forever
young.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.