Hương Ly - Thế Thái - Beat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hương Ly - Thế Thái - Beat




Thế Thái - Beat
Worldly Ways - Beat
Đâu rồi nơi mình dìu nhau đi
Where is the place where we walked hand in hand?
Giờ chia ly còn ai để thầm thì
Now that we're parting, who is there to whisper to?
Dựa vào trí nào ngờ ngu si
I relied on reason but was foolish instead
Đánh mất tất cả
Losing everything because
Em vội trao lòng mình cho ai
I hastily gave my heart to you
Bản thân chẳng nhìn lại
Without looking back at myself
Bất chấp sai trái ì ái i ai i ài...
Ignoring the wrong, clinging on... oh oh oh...
Em thật tâm quá nhiều, anh đâu một lần hiểu
I was so sincere, but did you ever understand?
Ngỡ sẽ được thương yêu, sẻ chia những điều em còn thiếu
I thought I would be loved, that we'd share what I lacked
Đâu ai cần anh hứa một vài câu hứa không làm được
Why did I need you to make promises you couldn't keep?
Để lại muôn ngàn vết xước đằng sau mọi chuyện ai lường trước
Leaving a thousand scars behind, who could have foreseen this?
ha ha hà, ah ha ha ha...
Ha ha ha ha ha, ah ha ha ha ha ha...
Bờ môi ai dối trá để rồi hôm nay cách xa
Whose lips were deceitful, leading us to this separation?
ha ha hà, ah ha ha ha
Ha ha ha ha ha, ah ha ha ha ha ha
Hôm qua trao nhau món quà,
Yesterday we exchanged gifts,
Hôm nay mình thành người lạ
Today we are strangers
Trần gian bao nhiêu lần thế thái bẽ bàng
How many times has the world been disappointing?
Mình quay bước bỡ ngàng
We turn away, bewildered
Thêm cuộc tình bước sang trang
Another love story turns a page
Tìm đâu riêng em một chân ái vĩnh hằng
Searching for my own eternal true love
Đành tự nhủ mình rằng
I can only tell myself that
Phận duyên cách ngăn ôm cay đắng
Fate has separated us, leaving me with bitterness
Ngày anh đi, trời bỗng giông bão mây đen mưa sa
The day you left, the sky suddenly stormed, clouds darkened, rain poured
Vậy ta được từ những ức cuộc tình phong ba
So what do we have left from the memories of this tumultuous love?
tình bạc như vôi, mật ngọt trao bên tai
For love is as fragile as lime, sweet nothings whispered in my ear
Anh người không thích dừng chân, hạnh phúc anh tìm đang bên ai
You are someone who doesn't like to settle down, whose happiness lies with someone else
Bao nhiêu yêu thương, hẹn anh kiếp sau
With all the love I have, I'll wait for you in the next life
Chắc anh quên con tim này biết đau
You must have forgotten that this heart knows pain
Nhân tình thế thái lẽ ta ko nên biết nhau
Perhaps we should never have met, considering the ways of the world
Tìm đâu ra một chân ái cho hình bóng anh quên mau
Where can I find a true love to help me forget you quickly?
Đêm lại đêm tối, mây mờ dẫn lối
Night after night, darkness falls, the fog leads the way
Đắm say em đây sao người đâu rồi?
I'm lost in you, where are you now?
Trăm ngàn câu nói, ân tình gian giối
Hundreds of thousands of words, deceitful affection
Cố mấy hết yêu vẫn xa thế thôi
No matter how hard I try, we're still so far apart
Thôi thì cứ coi như
Well, just consider it
Một giấc thôi
A dream, that's all
Tỉnh giấc vương vấn đôi chút rồi cũng qua
When I wake up, the lingering feelings will fade away
Trần gian bao nhiêu lần thế thái bẽ bàng
How many times has the world been disappointing?
Mình quay bước bỡ ngàng
We turn away, bewildered
Thêm cuộc tình bước sang trang
Another love story turns a page
Tìm đâu riêng em một chân ái vĩnh hằng
Searching for my own eternal true love
Đành tự nhủ mình rằng
I can only tell myself that
Phận duyên cách ngăn ôm cay đắng
Fate has separated us, leaving me with bitterness
Nước mắt tâm sâu
Tears from the depths of my heart
Khóc cho người từng làm em hạnh phúc
Crying for the one who once made me happy
Héo hắt trong âm thầm
Withering in silence
Chỉ để xa rời nhau kèm lời chúc
Only to part ways with a farewell wish
Trần gian bao nhiêu lần thế thái bẽ bàng
How many times has the world been disappointing?
Mình quay bước bỡ ngàng
We turn away, bewildered
Thêm cuộc tình bước sang trang
Another love story turns a page
Tìm đâu riêng em một chân ái vĩnh hằng
Searching for my own eternal true love
Đành tự nhủ mình rằng
I can only tell myself that
Phận duyên cách ngăn ôm cay đắng
Fate has separated us, leaving me with bitterness
Thoát ra khỏi đau đớn, kéo nhau về đơn
Escaping from the pain, pulling each other towards loneliness
Chỉ biết trách tình cảm ơn
We can only blame love for being ungrateful
Thấu sao được tương lai, biết ta sẽ thương ai
Unable to see the future, to know who we'll love
Sợ chuyện mình vỡ tan một mai
Fearing that our story will shatter one day
Biết anh sẽ đau lắm mỗi đêm về gặm nhấm
I know you'll be in pain, every night, ruminating on
Những ức một thuở xa xăm
The memories of a distant past
Ngậm ngùi tâm trí
My heart and mind are filled with sorrow
Nhưng thôi em phải ra đi
But I have to leave






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.