Hương Ly - Tình Đẹp Đến Mấy Cũng Tàn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hương Ly - Tình Đẹp Đến Mấy Cũng Tàn




Tình Đẹp Đến Mấy Cũng Tàn
The most beautiful love affair is also fading
Sau bao nhiêu mối tình đổ vỡ
After how many broken relationships
Mình còn tin ai
Who else do I trust
Sau bao nhiêu tổn thương bủa vây
After how many years of injury
Vẫn yêu em rất miệt mài
Still in love with you
Qua bao nhiêu khoảng khắc thời gian
Over how many moments in time
Tưởng chừng hạnh phúc nhất
Thought to be the happiest
Phút chốc tan vỡ thật nhanh
It broke so quickly
Anh ngỡ tình yêu ngọt ngào đến mấy
I thought that the sweetest love
Cũng tàn thôi
Faded away
Phải chi ngày đó mình đừng yêu nhau
If only we hadn't fallen in love that day
Thì hai trái tim sẽ như lúc đầu
Then the two hearts would be as they were at the beginning.
Hạnh phúc khi
Happiness is when
nhau vượt qua muôn ngàn nỗi đau
We overcome thousands of pains for each other.
Phải cố mạnh mẽ nhìn người ra đi
I have to be strong and watch people leave.
Phải ngước mắt đi như chẳng
I have to look up as if nothing happened
Người đã từng quá quen thuộc bỗng xa lạ
A person who was once so familiar suddenly became a stranger.
Sau bao nhiêu mối tình đổ vỡ
After how many broken relationships
Mình còn yêu nhau
We still love each other
Khi yêu ai cũng muốn đậm sâu
When you love someone, you want to be affectionate.
Cớ sao không ai lại
Why doesn't anyone stay?
Đi qua bao khoảnh khắc thời gian
Through so many moments in time
Ngỡ như không thể cách rời
I thought we couldn't be separated.
Buồn đau này anh chôn giấu, ai thấu?
This sadness, I hide it, who can understand?
Tình yêu ngọt ngào đến mấy
As sweet as my love is
Cũng tàn thôi
It faded away
Phải chi ngày đó mình đừng yêu nhau
If only we hadn't fallen in love that day
Thì hai trái tim sẽ như lúc đầu
Then the two hearts would be as they were at the beginning.
Hạnh phúc khi
Happiness is when
nhau vượt qua muôn ngàn nỗi đau
We overcome thousands of pains for each other.
Phải cố mạnh mẽ nhìn người ra đi
I have to be strong and watch people leave.
Phải ngước mắt đi như chẳng
I have to look up as if nothing happened
Người đã từng quá quen thuộc bỗng xa lạ
A person who was once so familiar suddenly became a stranger.
Tình yêu lâu khi buông tay
Love, no matter how long it lasts, once you let go,
Cũng sẽ phai tàn như cánh hoa rơi
It will fade like falling petals.
Hạnh phúc kia ngỡ thật gần
That happiness seemed so near
Nay hóa xa xôi
Now it's so far away
yêu nên người ta đến
Because of love, people come
Hết yêu nên tình sẽ chết thôi
When love is gone, it will die, that’s it.
Một người ngồi khóc
A person sits and cries,
Trong đêm phai nhòa
In the fading night.
Phải chi ngày đó mình đừng yêu nhau
If only we hadn't fallen in love that day
Thì hai trái tim sẽ như lúc đầu
Then the two hearts would be as they were at the beginning.
Hạnh phúc khi
Happiness is when
nhau vượt qua muôn ngàn nỗi đau
We overcome thousands of pains for each other.
Phải cố mạnh mẽ nhìn người ra đi
I have to be strong and watch people leave.
Phải ngước mắt đi như chẳng
I have to look up as if nothing happened
Người đã từng quá quen thuộc
A person who was once so familiar,
Bỗng xa lạ
Suddenly became a stranger.
Người đã từng quá quen thuộc
A person who was once so familiar,
Bỗng xa lạ
Suddenly became a stranger.





Writer(s): Le Cuong, Nguyen Nam Minh Thuy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.