Paroles et traduction Hương Ly - Tình Đẹp Đến Mấy Cũng Tàn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Đẹp Đến Mấy Cũng Tàn
Как бы ни была прекрасна любовь, она угаснет
Sau
bao
nhiêu
mối
tình
đổ
vỡ
После
стольких
разбитых
сердец
Mình
còn
tin
ai
Кому
еще
верить?
Sau
bao
nhiêu
tổn
thương
bủa
vây
После
стольких
ран,
что
меня
окружают,
Vẫn
yêu
em
rất
miệt
mài
Я
все
еще
так
упорно
люблю
тебя.
Qua
bao
nhiêu
khoảng
khắc
thời
gian
Сквозь
столько
мгновений,
Tưởng
chừng
hạnh
phúc
nhất
Казалось,
самых
счастливых,
Phút
chốc
tan
vỡ
thật
nhanh
В
одно
мгновение
все
рухнуло.
Anh
ngỡ
tình
yêu
ngọt
ngào
đến
mấy
Я
поняла,
что
даже
самая
сладкая
любовь
Cũng
tàn
thôi
Все
равно
угаснет.
Phải
chi
ngày
đó
mình
đừng
yêu
nhau
Лучше
бы
мы
тогда
не
влюблялись,
Thì
hai
trái
tim
sẽ
như
lúc
đầu
Тогда
наши
сердца
остались
бы
прежними.
Hạnh
phúc
là
khi
Счастье
— это
когда
Vì
nhau
vượt
qua
muôn
ngàn
nỗi
đau
Ради
друг
друга
преодолеваешь
тысячи
страданий.
Phải
cố
mạnh
mẽ
nhìn
người
ra
đi
Приходится
быть
сильной,
глядя,
как
ты
уходишь.
Phải
ngước
mắt
đi
như
chẳng
có
gì
Приходится
смотреть
вдаль,
будто
ничего
не
случилось.
Người
đã
từng
quá
quen
thuộc
bỗng
xa
lạ
Тот,
кто
был
так
знаком,
вдруг
стал
чужим.
Sau
bao
nhiêu
mối
tình
đổ
vỡ
После
стольких
разбитых
сердец
Mình
còn
yêu
nhau
Мы
все
еще
любим
друг
друга.
Khi
yêu
ai
cũng
muốn
đậm
sâu
Когда
любишь,
хочется
глубоких
чувств,
Cớ
sao
không
ai
ở
lại
Но
почему
никто
не
остается?
Đi
qua
bao
khoảnh
khắc
thời
gian
Пройдя
через
столько
мгновений,
Ngỡ
như
không
thể
cách
rời
Казалось,
мы
неразлучны,
Buồn
đau
này
anh
chôn
giấu,
ai
thấu?
Эту
боль
я
прячу,
кто
поймет?
Tình
yêu
ngọt
ngào
đến
mấy
Даже
самая
сладкая
любовь
Cũng
tàn
thôi
Все
равно
угаснет.
Phải
chi
ngày
đó
mình
đừng
yêu
nhau
Лучше
бы
мы
тогда
не
влюблялись,
Thì
hai
trái
tim
sẽ
như
lúc
đầu
Тогда
наши
сердца
остались
бы
прежними.
Hạnh
phúc
là
khi
Счастье
— это
когда
Vì
nhau
vượt
qua
muôn
ngàn
nỗi
đau
Ради
друг
друга
преодолеваешь
тысячи
страданий.
Phải
cố
mạnh
mẽ
nhìn
người
ra
đi
Приходится
быть
сильной,
глядя,
как
ты
уходишь.
Phải
ngước
mắt
đi
như
chẳng
có
gì
Приходится
смотреть
вдаль,
будто
ничего
не
случилось.
Người
đã
từng
quá
quen
thuộc
bỗng
xa
lạ
Тот,
кто
был
так
знаком,
вдруг
стал
чужим.
Tình
yêu
dù
lâu
khi
buông
tay
Даже
долгая
любовь,
когда
отпускаешь,
Cũng
sẽ
phai
tàn
như
cánh
hoa
rơi
Увянет,
словно
падающий
лепесток.
Hạnh
phúc
kia
ngỡ
thật
gần
Счастье,
казалось,
так
близко,
Nay
hóa
xa
xôi
Теперь
стало
таким
далеким.
Vì
yêu
nên
người
ta
đến
Из-за
любви
люди
приходят,
Hết
yêu
nên
tình
sẽ
chết
thôi
mà
Когда
любовь
проходит,
чувства
умирают.
Một
người
ngồi
khóc
Кто-то
плачет,
Trong
đêm
phai
nhòa
В
блекнущей
ночи.
Phải
chi
ngày
đó
mình
đừng
yêu
nhau
Лучше
бы
мы
тогда
не
влюблялись,
Thì
hai
trái
tim
sẽ
như
lúc
đầu
Тогда
наши
сердца
остались
бы
прежними.
Hạnh
phúc
là
khi
Счастье
— это
когда
Vì
nhau
vượt
qua
muôn
ngàn
nỗi
đau
Ради
друг
друга
преодолеваешь
тысячи
страданий.
Phải
cố
mạnh
mẽ
nhìn
người
ra
đi
Приходится
быть
сильной,
глядя,
как
ты
уходишь.
Phải
ngước
mắt
đi
như
chẳng
có
gì
Приходится
смотреть
вдаль,
будто
ничего
не
случилось.
Người
đã
từng
quá
quen
thuộc
Тот,
кто
был
так
знаком,
Bỗng
xa
lạ
Вдруг
стал
чужим.
Người
đã
từng
quá
quen
thuộc
Тот,
кто
был
так
знаком,
Bỗng
xa
lạ
Вдруг
стал
чужим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Le Cuong, Nguyen Nam Minh Thuy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.