Hương Ly - Yêu Là Thế Ư - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hương Ly - Yêu Là Thế Ư




Yêu Là Thế Ư
Love Is Like This, Isn't It?
Yêu say, mộng
Love is being tipsy, dreaming and fantasizing
những tương hoài mong
It's a longing for you all the time
Yêu khi thổn thức chờ trông
Love is when I can't stop thinking about you
khi sóng sanh nỗi lòng
It's when emotions surge through me
Yêu trao dâng hết cuộc đời
Love is sacrificing your life for someone
những phút giây không lời
It's those wordless moments
Yêu yêu chỉ vậy thôi
Love is just love
Còn không những điều xa vời?
And nothing more?
Hỏi khắp thế gian ai từng yêu biết được sao bỗng nhiên yêu
I ask the whole world, everyone who has ever loved someone: why do we suddenly fall in love?
sao trái tim đang hồn nhiên bỗng như khờ dại?
Why does my innocent heart suddenly become foolish?
Đời như gió như mây vương vấn chút tình, đâu biết yêu kiếp mộng
Life is like the wind or the clouds, a touch of affection; who knew love was a fleeting dream?
Người xa cuối chân trời, ta mới thấy đâu yêu
When you were far away, at the end of the earth, I finally realized what love is
Yêu say, mộng
Love is being tipsy, dreaming and fantasizing
những tương hoài mong
It's a longing for you all the time
Yêu khi thổn thức chờ trông
Love is when I can't stop thinking about you
khi sóng sanh nỗi lòng
It's when emotions surge through me
Yêu trao dâng hết cuộc đời
Love is sacrificing your life for someone
những phút giây không lời
It's those wordless moments
Yêu yêu chỉ vậy thôi
Love is just love
Còn không những điều xa vời?
And nothing more?
Hỏi khắp thế gian ai từng yêu biết được sao bỗng nhiên yêu
I ask the whole world, everyone who has ever loved someone: why do we suddenly fall in love?
sao trái tim đang hồn nhiên bỗng như khờ dại?
Why does my innocent heart suddenly become foolish?
Đời như gió như mây vương vấn chút tình, đâu biết yêu kiếp mộng
Life is like the wind or the clouds, a touch of affection; who knew love was a fleeting dream?
Người xa cuối chân trời, ta mới thấy đâu yêu
When you were far away, at the end of the earth, I finally realized what love is
Hỏi khắp thế gian ai từng yêu biết được sao bỗng nhiên yêu
I ask the whole world, everyone who has ever loved someone: why do we suddenly fall in love?
sao trái tim đang hồn nhiên bỗng như khờ dại?
Why does my innocent heart suddenly become foolish?
Đời như gió như mây vương vấn chút tình, đâu biết yêu mãi mãi
Life is like the wind or the clouds, a touch of affection; who knew love was forever?
Người xa cuối chân trời, ta mới thấy đâu yêu
When you were far away, at the end of the earth, I finally realized what love is
Người xa cuối chân trời, ta mới thấy đâu yêu
When you were far away, at the end of the earth, I finally realized what love is





Writer(s): Tiến Minh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.