Paroles et traduction Hương Ly - Yêu Là Thế Ư
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yêu
là
say,
là
mơ
là
mộng
Любовь
опьяняет,
мечта
есть
мечта.
Là
những
tương
tư
hoài
mong
Это
все
та
же
ностальгическая
тоска
Yêu
là
khi
thổn
thức
chờ
trông
Любовь
это
когда
рыдаешь
ждешь
Là
khi
sóng
sanh
nỗi
lòng
Это
когда
волна
рождается
от
Бога
Yêu
là
trao
dâng
hết
cuộc
đời
Любовь-это
отдавать
всю
оставшуюся
жизнь.
Là
những
phút
giây
không
lời
Это
мгновение
без
слов.
Yêu
là
yêu
là
chỉ
vậy
thôi
Любовь-это
любовь,
вот
и
все.
Còn
không
những
điều
xa
vời?
Кроме
того,
не
все
ли
притянуто
за
уши?
Hỏi
khắp
thế
gian
ai
từng
yêu
biết
được
vì
sao
bỗng
nhiên
là
yêu
Вопрос
во
всем
мире
кто
когда
либо
был
влюблен
знает
почему
внезапно
возникает
любовь
Vì
sao
trái
tim
đang
hồn
nhiên
bỗng
như
khờ
dại?
Почему
сердца,
естественно,
внезапно
становятся
такими
же
безумными?
Đời
như
gió
như
mây
vương
vấn
chút
tình,
đâu
biết
yêu
là
kiếp
mộng
Жизнь
подобна
ветру,
подобна
облакам
маленькой
любви,
я
не
знаю,
что
такое
любовь,
это
кошмар
жизни.
Người
xa
cuối
chân
trời,
ta
mới
thấy
đâu
là
yêu
Мы
видим
дальний
конец
горизонта,
где
же
любовь
Yêu
là
say,
là
mơ
là
mộng
Любовь
опьяняет,
мечта
есть
мечта.
Là
những
tương
tư
hoài
mong
Это
все
та
же
ностальгическая
тоска
Yêu
là
khi
thổn
thức
chờ
trông
Любовь
это
когда
рыдаешь
ждешь
Là
khi
sóng
sanh
nỗi
lòng
Это
когда
волна
рождается
от
Бога
Yêu
là
trao
dâng
hết
cuộc
đời
Любовь-это
отдавать
всю
оставшуюся
жизнь.
Là
những
phút
giây
không
lời
Это
мгновение
без
слов.
Yêu
là
yêu
là
chỉ
vậy
thôi
Любовь-это
любовь,
вот
и
все.
Còn
không
những
điều
xa
vời?
Кроме
того,
не
все
ли
притянуто
за
уши?
Hỏi
khắp
thế
gian
ai
từng
yêu
biết
được
vì
sao
bỗng
nhiên
là
yêu
Вопрос
во
всем
мире
кто
когда
либо
был
влюблен
знает
почему
внезапно
возникает
любовь
Vì
sao
trái
tim
đang
hồn
nhiên
bỗng
như
khờ
dại?
Почему
сердца,
естественно,
внезапно
становятся
такими
же
безумными?
Đời
như
gió
như
mây
vương
vấn
chút
tình,
đâu
biết
yêu
là
kiếp
mộng
Жизнь
подобна
ветру,
подобна
облакам
маленькой
любви,
я
не
знаю,
что
такое
любовь,
это
кошмар
жизни.
Người
xa
cuối
chân
trời,
ta
mới
thấy
đâu
là
yêu
Мы
видим
дальний
конец
горизонта,
где
же
любовь
Hỏi
khắp
thế
gian
ai
từng
yêu
biết
được
vì
sao
bỗng
nhiên
là
yêu
Вопрос
во
всем
мире
кто
когда
либо
был
влюблен
знает
почему
внезапно
возникает
любовь
Vì
sao
trái
tim
đang
hồn
nhiên
bỗng
như
khờ
dại?
Почему
сердца,
естественно,
внезапно
становятся
такими
же
безумными?
Đời
như
gió
như
mây
vương
vấn
chút
tình,
đâu
biết
yêu
là
mãi
mãi
Жизнь
подобна
ветру,
подобна
облакам
маленькой
любви,
я
не
знаю,
что
такое
любовь
навсегда.
Người
xa
cuối
chân
trời,
ta
mới
thấy
đâu
là
yêu
Мы
видим
дальний
конец
горизонта,
где
же
любовь
Người
xa
cuối
chân
trời,
ta
mới
thấy
đâu
là
yêu
Мы
видим
дальний
конец
горизонта,
где
же
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiến Minh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.