Huong Thuy - Chiều Hạ Vàng - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Huong Thuy - Chiều Hạ Vàng




Chiều Hạ Vàng
Золотой Летний Вечер
Em hát đi ru mây hạ về
Спой мне, убаюкай летние облака,
Hạ trắng lang thang miên man tình buồn
Лето белое бродит, тоскуя о любви,
Giòng sông này hát trên cây
Эта река, листья поют на деревьях,
Mây trôi trôi chim ngủ đồi nhớ
Облака плывут, птицы спят на холме, полном воспоминаний.
Em hát đi lênh đênh giọt buồn
Спой мне, пусть качается капелька грусти,
Hoài mãi trong ta chiều về
Навсегда во мне одиночество с приходом вечера,
Dòng sông này nhớ mãi em ca
Эта река всегда помнит твоё пение,
Nhìn hạ về cây ru buồn
Смотрю, как приходит лето, деревья и листья убаюкивают грусть.
Em hát đi ru ngủ giấc chiều nay
Спой, убаюкай этот вечерний сон,
Mây bay bay tiếng ca trên đồi
Облака плывут, грезя о песне на холме,
Chiều hạ về nhớ áng mây trôi
Летний вечер вспоминает плывущие облака,
trên cây không còn nắng màng
Листья на деревьях больше не видят мечтательного солнца.
Ta lắng nghe ngu ngơ hạ về
Я слушаю, как наивно приходит лето,
Hạ trắng ru em lời buồn
Белое лето, одинокое, баюкает меня грустной песней,
Chiều mây vàng nhớ tiếng em ca
Облачный золотой вечер помнит твоё пение,
Mây lang thang trong nắng hanh vàng
Облака бродят в золотистом зное.





Writer(s): Nguyen Duc Nghiem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.