Huong Thuy - Sầu Tím Thiệp Hồng (feat. Mai Quoc Huy) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Huong Thuy - Sầu Tím Thiệp Hồng (feat. Mai Quoc Huy)




Sầu Tím Thiệp Hồng (feat. Mai Quoc Huy)
Фиолетовая печаль, розовый конверт (с участием Mai Quoc Huy)
Từ lúc quen nhau
С тех пор, как мы познакомились,
Chưa nói một lời
Не сказав ни слова,
Tỏ tình ta mến nhau
Признаваясь в чувствах,
Nhiều đêm ngắm sao
Много ночей смотрела на звезды,
ước duyên mình bền lâu
Мечтая, чтобы наша судьба была долгой,
Suốt đời tình thắm sâu
Чтобы любовь была глубокой всю жизнь,
Nhớ thương đầy vơi
Тоска и нежность переполняли,
Mộng thấy ai mỉm cười
Видела во сне чью-то улыбку,
Làn môi xinh tuyệt vời
Прекрасные губы,
Để rồi buồn ơi
И вот печаль,
Ánh trăng soi còn đó
Лунный свет все еще здесь,
nghe hơi gió
И слышу дуновение ветра,
Biết rằng mình vừa
Зная, что это был всего лишь сон.
Khi yêu hồn như nở hoa
Когда влюблена, душа словно расцветает,
Xây mộng tuyệt vời
Строю прекрасные мечты,
Nắm tương lai trong bàn tay
Держу будущее в своих руках,
Một câu nói thôi
Всего одно слово,
Đôi khi gặp nhau
Иногда, встречаясь,
Muốn khơi nhưng rồi lại thôi
Хочу начать разговор, но останавливаюсь,
Nói ra e ngại
Стесняясь,
Thoảng theo gió trôi
Слова уносит ветер,
Hôm nay nhìn xe kết hoa
Сегодня вижу украшенный цветами автомобиль,
Xuôi ngược nẻo đường
Едущий по дороге,
Gửi thư trao cho người yêu
Отправляю письмо любимому,
Vài câu nói thôi
Всего несколько слов,
Hân hoan hồn như nở hoa
Радостно, душа словно расцветает,
Trông chờ hồi âm
Жду ответа,
Tắt ngay trong lòng
Замирает сердце,
Chỉ thấy thiệp hồng
Вижу только розовый конверт.
Chiều tím không mây
Фиолетовые сумерки без облаков,
Đường bước lần về
Иду по старой дороге,
Buồn nghe day dứt tim
Грусть разрывает сердце,
Nhìn xe kết hoa màu trắng
Вижу автомобиль, украшенный белыми цветами,
Ngỡ rằng mình
Кажется, что это сон,
Pháo hồng nhuộm tiễn đưa
Красные фейерверки в прощальном салюте,
thu chậm rơi
Осенние листья медленно падают,
Từng nghe buồn buồn
Каждый лист навевает грусть,
Mộng thấy ai tìm về.
Вижу во сне, как кто-то возвращается.
Mở rộng vòng tay
Раскидываю руки,
Đón ai nhưng nào thấy
Чтобы встретить, но никого нет,
Sầu dâng lên tím
Печаль нарастает, становится фиолетовой,
Biết bao giờ cho nguôi
Когда же она утихнет?





Writer(s): Hoài Linh, Minh Kỳ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.