Paroles et traduction Hương Tràm - Chúng Ta Không Có Sau Này
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chúng Ta Không Có Sau Này
У нас нет будущего
Tháng
năm
vội
vã
Годы
проносятся,
Ta
bỏ
lỡ
bao
điều
Мы
упустили
так
много,
Màu
hoàng
hôn
năm
ấy
đã
phai
đi
nhiều
Цвета
того
заката
давно
поблекли.
Tháng
năm
đẹp
nhất
В
лучшие
годы
Em
bỏ
lỡ
một
người
Я
упустила
тебя,
Đã
từng
cùng
nắm
tay
đi
qua
cơn
mưa
Того,
кто
держал
меня
за
руку
под
дождем.
Chàng
trai
ấy
nở
nụ
cười
trong
nắng
mai
Этот
парень
улыбался
в
лучах
утреннего
солнца,
Nhìn
người
con
gái
tựa
đầu
bên
vai
Смотрел
на
девушку,
склонившую
голову
к
его
плечу.
Mình
từng
hứa
tận
cùng
muôn
hướng
Мы
обещали
друг
другу
дойти
до
края
света,
Đi
về
phía
mặt
trời
Идти
навстречу
солнцу,
Nhưng
đâu
biết
giấc
mơ
vời
vợi
Но
как
мы
могли
знать,
что
эта
мечта
такая
далекая?
Mình
em
dang
rộng
đôi
cánh
chơi
vơi
Я
одна
расправляю
крылья,
теряясь
в
пустоте,
Tìm
anh
yêu
giữa
mênh
mông
cuộc
đời
Ищу
тебя,
любимый,
в
бескрайнем
мире.
Tại
vì
sao
bên
nhau
khi
sóng
gió
Почему
мы
были
вместе
в
бурю,
Mất
nhau
lúc
mưa
tan?
А
потеряли
друг
друга,
когда
дождь
закончился?
Em
tiếc
là
chúng
ta
không
có
sau
này
Жаль,
что
у
нас
нет
будущего.
Vẫn
còn
vương
nên
tổn
thương
Боль
все
еще
не
утихает.
Anh
và
em
mất
hay
được?
Мы
с
тобой
потеряли
или
обрели?
Khi
người
thương
giờ
đã
ngược
đường
Когда
любимый
теперь
идет
в
другую
сторону.
Anh
là
sao
ở
rất
cao
Ты
как
звезда,
высоко
в
небе,
Em
là
mây
lạc
chốn
nao
А
я
- облако,
затерянное
где-то.
Rẽ
ánh
sáng
tìm
nhau
giữa
vô
ngàn
Рассекая
свет,
ищем
друг
друга
в
бесконечности.
Chàng
trai
ấy
nở
nụ
cười
trong
nắng
mai
Этот
парень
улыбался
в
лучах
утреннего
солнца,
Nhìn
người
con
gái
tựa
đầu
bên
vai
Смотрел
на
девушку,
склонившую
голову
к
его
плечу.
Mình
từng
hứa
tận
cùng
muôn
hướng
Мы
обещали
друг
другу
дойти
до
края
света,
Đi
về
phía
mặt
trời
Идти
навстречу
солнцу,
Nhưng
đâu
biết
giấc
mơ
vời
vợi
Но
как
мы
могли
знать,
что
эта
мечта
такая
далекая?
Mình
em
dang
rộng
đôi
cánh
chơi
vơi
Я
одна
расправляю
крылья,
теряясь
в
пустоте,
Tìm
anh
yêu
giữa
mênh
mông
cuộc
đời
Ищу
тебя,
любимый,
в
бескрайнем
мире.
Tại
vì
sao
bên
nhau
khi
sóng
gió
Почему
мы
были
вместе
в
бурю,
Mất
nhau
lúc
mưa
tan?
А
потеряли
друг
друга,
когда
дождь
закончился?
Em
tiếc
là
chúng
ta
không
có
sau
này
Жаль,
что
у
нас
нет
будущего.
Vượt
giông
bão
Пройдя
сквозь
шторм,
Vẫn
không
tìm
được
ánh
dương
Все
еще
не
нашла
солнца.
Vượt
không
gian
Преодолевая
пространство,
Ta
vẫn
xa
mãi
mãi
Мы
все
еще
бесконечно
далеки.
Mất
nhau
rồi
em
ước
cho
anh
mơ
giấc
yên
bình
Потеряв
тебя,
я
желаю
тебе
спокойных
снов.
Nơi
ấy
mình
có
nhau
đi
đến
thiên
đàng
Там,
где
мы
вместе
идем
в
рай.
Nơi
ấy
mình
nắm
tay
yêu
đến
thiên
đàng
Там,
где
мы,
держась
за
руки,
идем
в
рай,
любя
друг
друга.
Em
tiếc
vì
chính
em
Мне
жаль,
что
у
меня
самой,
Không
có
sau
này
Нет
будущего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mai Fin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.