Paroles et traduction Hương Tràm - Duyên Mình Lỡ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duyên Mình Lỡ
Our Fate Went Astray
Mình
chia
tay
nhau
từ
đây
Let's
part
here
Tổn
thương
trong
em
cũng
nhiều
rồi
I've
been
hurt
enough
Tình
yêu
này
đâu
có
lỗi
gì
There's
no
fault
in
this
love
Lỗi
là
thuộc
về
hai
chúng
ta
The
fault
is
on
both
of
us
Yêu
gặp
nhau
là
duyên
Love
found
us
out
of
fate
Khi
hết
duyên
tự
đi
Fate
could
end
in
itself
Nghĩ
vậy,
cho
nhẹ
lòng
hơn
Thinking
this
way
makes
it
easier
Đừng
oán
trách
nữa
nhé
xin
người
hãy
đừng
than
van
Don't
you
dare
blame,
please
don't
sigh
Vì
phía
trước
hai
ta
sẽ
còn
đoạn
đường
rất
dài
For
ahead
of
us
lies
a
long
path
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
chỉ
là
kỉ
niệm
thôi
anh
That
love
would
live
only
in
memories
Sẽ
không
còn
những
yêu
thương
cũng
như
giận
hờn
Love
and
quarrels
too
would
vanish
Ngày
mai
nắng
sẽ
ấm
sẽ
làm
một
ngày
tươi
xanh
Tomorrow
the
sun
will
shine
warm,
making
it
a
bright
day
Ngày
mai
sẽ
bước
tiếp
con
đường
mà
ta
đã
chọn
Tomorrow
we'll
walk
the
road
we've
chosen
Để
rồi
khi
quay
lưng
ngoảnh
lại
nhìn
về
quá
khứ
When
we
turn
and
look
back
at
the
past
Sẽ
không
còn
những
yêu
thương
cho
nhẹ
lòng
hơn.
No
love
remains,
pain
will
cease
Em
yêu
ơi,
nếu
như
mình
đã
quyết
định
vậy
My
love,
if
we've
decided
Thì
giờ
anh
cũng
chẳng
biết
phải
thế
nào
I
wouldn't
know
what's
next
Chỉ
còn
lại
đây
tiếc
nuối
cùng
xót
xa
There's
only
regret
and
sorrow
Trách
ai
bây
giờ
Who
can
I
blame
now
Mình
chia
tay
nhau
từ
đây
Let's
part
here
Tổn
thương
trong
em
cũng
nhiều
rồi
I've
been
hurt
enough
Tình
yêu
này
đâu
có
lỗi
gì
There's
no
fault
in
this
love
Lỗi
là
thuộc
về
hai
chúng
ta
The
fault
is
on
both
of
us
Yêu
gặp
nhau
là
duyên
Love
found
us
out
of
fate
Khi
hết
duyên
tự
đi
Fate
could
end
in
itself
Nghĩ
vậy,
cho
nhẹ
lòng
hơn
Thinking
this
way
makes
it
easier
Đừng
oán
trách
nữa
nhé
xin
người
hãy
đừng
than
van
Don't
you
dare
blame,
please
don't
sigh
Vì
phía
trước
hai
ta
sẽ
còn
đoạn
đường
rất
dài
For
ahead
of
us
lies
a
long
path
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
chỉ
là
kỉ
niệm
thôi
anh
That
love
would
live
only
in
memories
Sẽ
không
còn
những
yêu
thương
cũng
như
giận
hờn
Love
and
quarrels
too
would
vanish
Ngày
mai
nắng
sẽ
ấm
sẽ
làm
một
ngày
tươi
xanh
Tomorrow
the
sun
will
shine
warm,
making
it
a
bright
day
Ngày
mai
sẽ
bước
tiếp
con
đường
mà
ta
đã
chọn
Tomorrow
we'll
walk
the
road
we've
chosen
Để
rồi
khi
quay
lưng
ngoảnh
lại
nhìn
về
quá
khứ
When
we
turn
and
look
back
at
the
past
Sẽ
không
còn
những
yêu
thương
cho
nhẹ
lòng
hơn.
No
love
remains,
pain
will
cease
Mai
này
khi
mọi
chuyện
qua
đi
Someday
the
storm
will
pass
Tình
ta
sẽ
phai
dần
Our
love
would
fade
Duyên
mình
lỡ,
tình
cũng
đã
xa
Our
fate
went
astray,
love
is
over
Gặp
nhau
xin
đừng
níu
kéo
Please
don't
ask
me
to
stay
Mình
chia
tay
nhau
đi
sẽ
chẳng
còn
gì
đâu
anh
Let's
part
here,
and
nothing
would
remain
Tình
yêu
đó
đến
lúc
chúng
ta
cùng
nhau
khép
lại
Our
love
ends
when
we
close
the
chapter
Để
rồi
khi
quay
lưng
ngoảnh
lại
nhìn
về
quá
khứ
When
we
turn
and
look
back
at
the
past
Sẽ
không
còn
những
yêu
thương
cho
nhẹ
lòng
hơn.
No
love
remains,
pain
will
cease.
Sẽ
không
còn
những
yêu
thương...
No
love
remains...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyễn Anh Tú
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.