Paroles et traduction Hương Tràm - Phía Sau Một Chàng Trai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phía Sau Một Chàng Trai
За спиной парня
Nhiều
khi
em
mong
được
một
lần
nói
ra
hết
tất
cả
thay
vì
Иногда
мне
так
хочется
высказать
все,
что
на
душе,
вместо
того,
чтобы
Ngồi
lặng
im
nghe
anh
kể
về
cô
ta
bằng
đôi
mắt
lấp
lánh
Молча
сидеть
и
слушать,
как
ты
рассказываешь
о
ней
с
сияющими
глазами.
Đôi
lúc
em
tránh
ánh
mắt
của
anh
Порой
я
избегаю
твоего
взгляда,
Vì
dường
như
lúc
nào
anh
cũng
hiểu
thấu
lòng
em
Потому
что
кажется,
будто
ты
всегда
видишь
меня
насквозь.
Không
thể
ngắt
lời,
càng
không
thể
để
giọt
lệ
nào
được
rơi
Не
могу
тебя
перебить,
и
не
могу
позволить
себе
проронить
ни
слезинки.
Nên
em
lùi
bước
về
sau,
để
thấy
anh
rõ
hơn
Поэтому
я
отступаю
назад,
чтобы
видеть
тебя
лучше,
Để
có
thể
ngắm
anh
từ
xa
âu
yếm
hơn
Чтобы
любоваться
тобой
издалека.
Cả
nguồn
sống
bỗng
chốc
thu
bé
lại
vừa
bằng
một
chàng
trai
Весь
мой
мир
вдруг
сузился
до
размеров
одного
парня.
Hay
em
vẫn
sẽ
lặng
lẽ
kế
bên
Или
я
буду
молча
рядом,
Dù
không
nắm
tay
nhưng
đường
chung
mãi
mãi
Пусть
и
без
твоей
руки
в
моей,
но
на
одном
пути
с
тобой
навсегда.
Và
từ
ấy
ánh
mắt
anh
hồn
nhiên,
đến
lạ...
И
с
тех
пор
твой
взгляд
такой
безмятежный,
такой
странный...
Chẳng
một
ai
có
thể
cản
đường
trái
tim
khi
đã
lỡ
yêu
rồi
Никто
не
может
остановить
сердце,
когда
оно
уже
полюбило.
Đừng
ai
can
ngăn
tôi
khuyên
tôi
buông
xuôi
vì
yêu
không
có
lỗi...
Пусть
никто
не
пытается
отговорить
меня,
уговорить
меня
сдаться,
ведь
любить
не
преступление...
Ai
cũng
ước
muốn,
khao
khát
được
yêu
Каждый
хочет
и
жаждет
любить,
Được
chờ
mong
tới
giờ
ai
nhắc
đưa
đón
buổi
chiều
Ждать
того
часа,
когда
кто-то
напомнит
о
встрече
вечером.
Mỗi
sáng
thức
dậy,
được
ngắm
một
người
nằm
cạnh
ngủ
say
Каждое
утро
просыпаться
и
видеть
рядом
спящего
любимого.
Nên
em
lùi
bước
về
sau,
để
thấy
anh
rõ
hơn
Поэтому
я
отступаю
назад,
чтобы
видеть
тебя
лучше,
Để
có
thể
ngắm
anh
từ
xa
âu
yếm
hơn
Чтобы
любоваться
тобой
издалека.
Cả
nguồn
sống
bỗng
chốc
thu
bé
lại
vừa
bằng
một
chàng
trai
Весь
мой
мир
вдруг
сузился
до
размеров
одного
парня.
Hay
em
vẫn
sẽ
lặng
lẽ
kế
bên
Или
я
буду
молча
рядом,
Dù
không
nắm
tay
nhưng
đường
chung
mãi
mãi
Пусть
и
без
твоей
руки
в
моей,
но
на
одном
пути
с
тобой
навсегда.
Và
từ
ấy
ánh
mắt
anh
hồn
nhiên,
đến
lạ...
И
с
тех
пор
твой
взгляд
такой
безмятежный,
такой
странный...
Nên
em
lùi
bước
về
sau,
để
thấy
anh
rõ
hơn
Поэтому
я
отступаю
назад,
чтобы
видеть
тебя
лучше,
Để
có
thể
ngắm
anh
từ
xa
âu
yếm
hơn
Чтобы
любоваться
тобой
издалека.
Cả
nguồn
sống
bỗng
chốc
thu
bé
lại
vừa
bằng
một
chàng
trai...
Весь
мой
мир
вдруг
сузился
до
размеров
одного
парня...
Sẽ
lặng
lẽ
kế
bên
Буду
молча
рядом,
Dù
không
nắm
tay
nhưng
đường
chung
mãi
mãi...
Пусть
и
без
твоей
руки
в
моей,
но
на
одном
пути
с
тобой
навсегда...
Và
từ
ấy
ánh
mắt
anh
hồn
nhiên,
đến
lạ...
И
с
тех
пор
твой
взгляд
такой
безмятежный,
такой
странный...
Vì
sao
em
không
thể
gặp
được
anh
giấc
mơ...
Почему
я
не
могу
встретить
тебя
во
сне?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyễn Thủy Tiên
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.