Paroles et traduction Hurd - Цагаан Шонхор
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Цагаан Шонхор
Белый кречет
Няруун
хүнүүн
аймгаас
алдширч
Затерявшись
в
шумной
толпе,
Насан
үүрдийн
хутгыг
олсон
Обрел
он
пристанище
вечности,
Хамаг
Монголын
цахиур
цагаан
шонхор
Хамаг
Монголын
цахиур
цагаан
шонхор
- Белый
кречет,
искра
всей
Монголии,
Тэртээд
одсон
туг
түмэн
жилийн
гэрч
хүчирэн
эрэмгий
зоригоороо
Улетевший
вдаль,
свидетель
тысячелетий,
силой
своей
неукротимой
и
отвагой.
Эцэг
өвгөдийн
минь
шүтээн
болон
дээдлэгдсэн
Стал
он
божеством
для
предков
моих,
почитаемым
и
священным.
Эрхэс
гаргийн
тэгшид
гаргаж
Расправив
крылья
свои
могучие,
Эвийн
бэлэгдлийг
сануулдаг
Он
символ
величия
являет,
Эртний
дээдсийн
онгон
цагаан
шонхор
Онгон
цагаан
шонхор
- девственный
белый
кречет
предков
давних.
Энэ
үеэ
дээдлэхгүй
бол
эргээд
мөхөх
тавилантай
Не
будем
чтить
его
сейчас
- и
гибель
ждет
нас
впереди.
Хамаг
Монголын
энх
амгалангийн
сахиус
Хранитель
мира
и
покоя
всей
Монголии
он,
Хараад
зугтсан
эх
хүн
нь
таныг
нээ
Даже
мать,
его
увидев,
бежит
без
оглядки...
Ханашгүй
хүчит
цагаан
шонхор
шувуу
Ханашгүй
хүчит
цагаан
шонхор
шувуу
- Неукротимый,
могучий
белый
кречет.
Манай
Монголын
сэвлэг
мөнхөрч
Стал
он
украшением
Монголии
моей,
Нүүдэлчин
малдчын
голомт
болсон
Очагом
для
кочевников
и
пастухов,
Хожмийн
үедээ
үүссэн
цагаан
шонхор
Еще
во
времена
Хожми
возникший,
белый
кречет.
Ирээдүй
тандаа
хүргэхгүй
бол
Не
донесем
мы
его
до
будущего,
Нүгэл
нүгэлдээ
хилэнцтэй
Будет
грех
наш
непростителен,
Энэ
л
бидний
хуучираагүй
тахилгаа
Ведь
это
древнее
наше
поклонение.
Хараад
зугтсан
их
өргөн
талын
дээгүүр
Над
бескрайней
степью
парит
он,
заставляя
взоры
отводить,
Ханашгүй
хүчит
цагаан
шонхор
шувуу
Ханашгүй
хүчит
цагаан
шонхор
шувуу
- Неукротимый,
могучий
белый
кречет.
Эргэх
дөрвөн
цагийн
хүйтнэнд
В
стужу
четырех
времен
года,
Их
л
нутгаа
хаялгүй
санасаар
Не
забывая
о
земле
родной,
Энэ
хөх
тэнгэрийн
мандалаар
В
бескрайнем
небе
голубом,
Элэн
хаялан
шумбан
одож
Он
парит,
скользя
бесшумно.
Эргэх
дөрвөн
цагийн
хүйтнэнд
В
стужу
четырех
времен
года,
Их
л
нутгаа
хаялгүй
санасаар
Не
забывая
о
земле
родной,
Энэ
хөх
тэнгэрийн
мандалаар
В
бескрайнем
небе
голубом,
Элэн
хаялан
шумбан
дүүлэн
одноо
Он
парит,
скользя
и
кружа.
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Хараад
зугтсан
их
өргөн
талын
дээгүүр
Над
бескрайней
степью
парит
он,
заставляя
взоры
отводить,
Ханашгүй
хүчит
цагаан
шонхор
шувуу
Ханашгүй
хүчит
цагаан
шонхор
шувуу
- Неукротимый,
могучий
белый
кречет.
Эргэх
дөрвөн
цагийн
хүйтнэнд
В
стужу
четырех
времен
года,
Их
л
нутгаа
хаялгүй
санасаар
Не
забывая
о
земле
родной,
Энэ
хөх
тэнгэрийн
мандалаар
В
бескрайнем
небе
голубом,
Элэн
хаялан
шумбан
одож
Он
парит,
скользя
бесшумно.
Эргэх
дөрвөн
цагийн
хүйтнэнд
В
стужу
четырех
времен
года,
Их
л
нутгаа
хаялгүй
санасаар
Не
забывая
о
земле
родной,
Энэ
хөх
тэнгэрийн
мандалаар
В
бескрайнем
небе
голубом,
Элэн
хаялан
шумбан
дүүлэн
одноо
Он
парит,
скользя
и
кружа.
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Э
а
э
а
ээ
аа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ganbayar Damba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.