Paroles et traduction Huron John - Children Of The Sun
Just
because
you
love
someone
Просто
потому
что
ты
кого
то
любишь
Doesn′t
mean
that
you
need
to
keep
them
in
your
life
Это
не
значит,
что
вы
должны
держать
их
в
своей
жизни.
The
end
of
an
era
Конец
эпохи.
I
just
wanna
sing
like
Frankie
does
Я
просто
хочу
петь,
как
Фрэнки.
Wanna
draw
like
I
be
DaVinci
Хочу
рисовать,
как
будто
я
Да
Винчи.
But
I
try,
like
I'm
trying
so
hard
Но
я
стараюсь
изо
всех
сил.
One
last
cry
when
you
fade
into
stars
Последний
крик,
когда
ты
исчезнешь
в
звездах.
On
a
comet
floating
farther
above
us
На
комете,
парящей
над
нами.
I
was
faded
every
day
of
the
week,
no
sleep
Я
угасал
каждый
день
недели,
не
спал.
I
had
a
silent
curtain
call,
we′re
a
hard
act
to
follow
У
меня
был
тихий
занавес,
за
нами
трудно
уследить.
Let
go
of
my
hometown,
a
hard
pill
to
swallow
Отпусти
мой
родной
город,
это
тяжелая
пилюля
для
глотания.
Whatever,
it
will
settle
in
my
312
Как
бы
то
ни
было,
это
поселится
в
моем
312-м
номере.
I
got
an
847
in
front,
my
number
with
you
У
меня
впереди
847-й,
мой
номер
с
тобой.
I've
had
it
ever
from
the
day
my
guard
angеls
fly
У
меня
это
было
с
того
самого
дня,
как
мои
ангелы-хранители
взлетели.
I
had
a
curse
on
me,
they
told
mе,
"Sit
on
the
sideline"
На
мне
было
проклятие,
мне
говорили:
"сядь
в
сторонке".
We
will
be
fine
У
нас
все
будет
хорошо.
Human
race
is
killing
off
my
oceans,
though
Однако
человеческая
раса
уничтожает
Мои
океаны.
Where
am
I
supposed
to
sleep?
Где
я
должен
спать?
Imaginary
company
is
swimming
with
me
dark
and
deep
Воображаемая
компания
плывет
со
мной
темная
и
глубокая
Or
I
guess
I'll
die
in
sand
Или,
наверное,
я
умру
в
песке.
Hold
this
music
in
my
hand
Держи
эту
музыку
в
моей
руке.
The
only
way
I′m
going
out
is
doing
something
that
I
love,
yeah
Единственный
способ,
которым
я
могу
уйти,
- это
делать
то,
что
я
люблю,
да
Ah-ah,
ah-ah,
yeah
А-А,
А-А,
да
Ah-ah,
ah-ah,
ooh
А-а,
а-а,
у-у-у
Ah-ah,
ah-ah,
yeah
А-А,
А-А,
да
Ooh-ooh,
oh,
oh
О-О-О,
О
- О-о
I
was
looking
for
some
shade
Я
искал
какую-нибудь
тень.
To
get
me
out
of
the
sun,
yeah
Чтобы
вытащить
меня
с
Солнца,
да
I
just
wanna
stand
tall
like
you
do
Я
просто
хочу
стоять
прямо
как
ты
But
I
crawl
like
I
was
an
infant
Но
я
ползу,
как
младенец.
And
I
wish
I
could′ve
been
the
hero
И
я
хотел
бы
быть
героем.
When
I
left
to
the
place
that
fear
goes
Когда
я
ушел
туда,
куда
уходит
страх.
I
was
down
and
out,
I
never
could
shout
Я
был
подавлен
и
выбит
из
сил,
я
никогда
не
мог
кричать.
Unless
I
could
do
it
on
my
own
terms
Если
только
я
не
смогу
сделать
это
на
своих
условиях.
I
was
ashamed
like
a
pilot
in
a
plane
Мне
было
стыдно,
как
пилоту
в
самолете.
When
you
fear
you'll
maybe
crash
Когда
ты
боишься,
ты,
возможно,
разобьешься.
I
was
silent
in
the
back
Я
молчал
на
заднем
сиденье.
A
watched
pot
never
boils
when
you′re
in
the
rain
Наблюдаемый
котел
никогда
не
закипает,
когда
ты
под
дождем.
I
was
waiting
on
some
self-love,
I
felt
the
same
Я
ждал
немного
любви
к
себе,
я
чувствовал
то
же
Thinking
inner
peace
would
come
from
above
Самое,
думая,
что
внутренний
мир
придет
сверху.
Instead,
it
comes
from
within
Вместо
этого
она
идет
изнутри.
(I
used
to
think
I
would
never
be
anything)
(Раньше
я
думал,
что
никогда
ничем
не
стану)
I
only
ever
travel
in
one
direction
Я
всегда
путешествую
только
в
одном
направлении.
I
never
ever
wanna
look
in
the
mirror
Я
никогда
не
хочу
смотреть
в
зеркало
I
only
ever
think
of
you
when
I
mention
Я
думаю
о
тебе,
только
когда
упоминаю.
"What
does
keep
me
insane
in
this
life,
in
this
life?"
"Что
заставляет
меня
сходить
с
ума
в
этой
жизни,
в
этой
жизни?"
Goodbye,
John
Прощай,
Джон.
When
I
close
the
door,
would
you
remember
who
I'll
be?
Когда
я
закрою
дверь,
ты
вспомнишь,
кем
я
буду?
When
I
close
the
door,
would
you
remember
all
our
dreams?
Когда
я
закрою
дверь,
вспомнишь
ли
ты
все
наши
сны?
When
I
close
the
door,
would
you
remember
all
the
nights?
Когда
я
закрою
дверь,
ты
вспомнишь
все
ночи?
Pick
me
up
before
I
quit
believing
Подними
меня,
пока
я
не
перестал
верить.
(Goodbye)
Goodbye
(Прощай)
Прощай.
It
makes
Chicago
look
very
small
Чикаго
кажется
таким
маленьким.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Wallace Conradi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.