Huron John - Use the Birth for All It's Worth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Huron John - Use the Birth for All It's Worth




Use the Birth for All It's Worth
Используй рождение по полной
Do you ever wonder if there is a God?
Задумывалась ли ты когда-нибудь, есть ли Бог?
Because if there was
Потому что если бы он был,
I think he probably would′ve stopped the bully cutting off my bike lock
Я думаю, он бы, наверное, остановил хулигана, который срезал замок с моего велосипеда
Back in, like, the fifth grade
Тогда, в пятом классе
Or maybe stop a sweatshop where all this Apple shit's made
Или, может быть, закрыл бы потогонную фабрику, где производят всю эту технику Apple
Maybe take a break from social media
Может быть, стоит отдохнуть от социальных сетей
Maybe we can read encyclopedias
Может быть, мы могли бы почитать энциклопедии
To understand each other′s perspective, 'cause I believe in God
Чтобы понять точку зрения друг друга, потому что я верю в Бога
But, I know it's really odd that everybody seems to be suffering, yeah
Но мне кажется странным, что все вокруг страдают
I just fantasize about some answers
Я просто мечтаю о каких-то ответах
Then, I pray for no more calls from mom
А потом молюсь, чтобы мама больше не звонила
Tellin′ me another family member′s dyin' from cancer
И не рассказывала, что еще один член семьи умирает от рака
You can keep that
Можешь оставить это себе
But a joint will keep it together, it′s like a kneecap
Но косяк поможет все это пережить, он как коленный сустав
I remember, high school, I auditioned for the play
Я помню, в старшей школе я проходил прослушивание для спектакля
Then, there was a kid at my lunch table
А потом был один парень за моим обеденным столом
I won't name names, but you′ll know in the end
Я не буду называть имен, но ты в конце концов поймешь
Then, he called me a faggot
Тогда он назвал меня педиком
I really thought we were friends, weren't we?
Я правда думал, что мы друзья, разве нет?
Brain chemistry, a little thrown off
Химия мозга немного нарушена
So, I tried the Prozac
Поэтому я попробовал Прозак
Two-faced, like the kids who used to always tell me that my shit was so wack
Двуличные, как те ребята, которые всегда говорили мне, что моя музыка отстой
Now they tryna talk and conversate, like
Теперь они пытаются поговорить и пообщаться, типа
Like, maybe, "Hey man, how′s it been?"
Типа: "Эй, чувак, как дела?"
Um, shit has been decent, and then I made some new friends
Хм, дела неплохо, а потом я нашел новых друзей
Shouts out to the 102 BOYZ for always keepin' it real
Спасибо 102 BOYZ за то, что всегда оставались настоящими
Weight keeps on droppin', the doctor said stop skippin′ meals
Вес продолжает падать, врач сказал, чтобы я не пропускал приемы пищи
Wavehouse would′ve never got me a deal, okay
Wavehouse никогда бы не заключил со мной контракт, ладно
Tweakin' ′bout the music shit, me and Ben would take turns
Мы с Беном по очереди заморачивались по поводу музыки
Never knew a genius 'til I conversate with Claire Ernst
Я не знал гениев, пока не поговорил с Клэр Эрнст
Financial Aid is tryna fuck with my family
Финансовая помощь пытается испортить жизнь моей семье
You fuckin′ suits have never even met my mom or my dad
Вы, чертовы костюмы, даже не встречались с моей мамой или папой
Then there was this kid, I think he used me for a feature
А потом был этот парень, я думаю, он использовал меня для фита
To skip runnin' the mile, I used to hide behind the bleachers
Чтобы не бегать милю, я прятался за трибунами
Listeners DM me sayin′, "I don't know what to do with life"
Слушатели пишут мне в личку: не знаю, что делать с жизнью"
I don't reply because I don′t know either, I′m out
Я не отвечаю, потому что сам не знаю, я ухожу
Childhood is fadin' away, like some elderly glitter
Детство исчезает, как какой-то старый глиттер
That′s why I cried so much when I heard about the death of Mac Miller
Вот почему я так много плакал, когда услышал о смерти Мак Миллера
I got a painting from my ex-girlfriend on my birthday
Моя бывшая девушка подарила мне картину на день рождения
Workin' at the pool, but I′m the one who leave the first day
Работаю в бассейне, но я тот, кто уходит в первый же день
If you're wonderin′, I never got my bike lock
Если тебе интересно, я так и не вернул свой замок для велосипеда
Durin' the apocalypse, it's "Wavy Dave," we′ll tie the knot
Во время апокалипсиса мы с "Волнистым Дэйвом" поженимся
So I had to walk home, but it′s really fine with me
Поэтому мне пришлось идти домой пешком, но меня это устраивает
'Cause I picked the route with all the prettiest trees, okay
Потому что я выбрал маршрут с самыми красивыми деревьями, хорошо
I apologize for being so selfish, on occasion that it′s me
Я извиняюсь за то, что иногда бываю таким эгоистом
Without my drama teacher, I don't know where I′d fucking be
Без моего учителя драмы я не знаю, где бы я, блин, был
Because it is the human way to feel invalid and lonely
Потому что это в человеческой природе чувствовать себя никчемным и одиноким
I've been a shitty friend I′m sorry, Liz, and I'm sorry, Joey
Я был дерьмовым другом, прости, Лиз, и прости, Джоуи
Social paranoia, punishment worthy of none
Социальная паранойя, незаслуженное наказание
Thank you, Erin, always tellin' me that I could be someone
Спасибо, Эрин, за то, что всегда говорила мне, что я могу кем-то стать
If you′ve been depressed, join me and we′ll move on
Если ты была в депрессии, присоединяйся ко мне, и мы пойдем дальше
Use the birth for all it's worth
Используй рождение по полной
Hello, John
Привет, Джон
I just wanna find peace
Я просто хочу найти покой
I just wanna find peace
Я просто хочу найти покой
I just wanna find peace
Я просто хочу найти покой
I just wanna find peace
Я просто хочу найти покой
I just wanna find peace
Я просто хочу найти покой
I just wanna find peace
Я просто хочу найти покой
I just wanna find peace of mind
Я просто хочу найти душевный покой
I wanna find peace of mind
Я хочу найти душевный покой
It′s been great
Было здорово
Catchin' up with you, you know?
Поболтать с тобой, знаешь?
Like, I hope we can do this again
Надеюсь, мы сможем повторить это





Writer(s): John Wallace Conradi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.