Hurray For The Riff Raff - PRECIOUS CARGO - traduction des paroles en allemand

PRECIOUS CARGO - Hurray for the Riff Rafftraduction en allemand




PRECIOUS CARGO
KOSTBARE FRACHT
Precious cargo at the river
Kostbare Fracht am Fluss
Me swimming just to get across
Ich schwimme nur, um hinüberzukommen
With the babies on my shoulder
Mit den Babys auf meiner Schulter
Grab my neck so they don't get lost
Halten sich an meinem Hals fest, damit sie nicht verloren gehen
We made it through the jungle
Wir schafften es durch den Dschungel
No water there for two weeks
Zwei Wochen ohne Wasser
Many dead that we walked by
Viele Tote, an denen wir vorbeigingen
And thugs hiding in the trees
Und Schläger, die in den Bäumen lauern
We made it to the border
Wir erreichten die Grenze
I jumped and I was detained
Ich sprang und wurde festgenommen
They split me from my family
Sie trennten mich von meiner Familie
Now the light begins to fade
Nun beginnt das Licht zu schwinden
They took me to the cold room
Sie brachten mich in den kalten Raum
Where I slept down on the floor
Wo ich auf dem Boden schlief
Just a foil for a blanket
Nur eine Folie als Decke
For 17 days or more
Siebzehn Tage oder länger
M sleep on the floor for 17 days
Ich schlief auf dem Boden siebzehn Tage
Me sleep on the floor like a dog
Ich schlief auf dem Boden wie ein Hund
Me sleep on the floor for 17 days
Ich schlief auf dem Boden siebzehn Tage
Foil blanket shivering hard
Foliedecke, zitternd vor Kälte
Me sleep on the floor for 17 days
Ich schlief auf dem Boden siebzehn Tage
Me sleep on the floor like a dog
Ich schlief auf dem Boden wie ein Hund
Me sleep on the floor for 17 days
Ich schlief auf dem Boden siebzehn Tage
Foil blanket shivering hard
Foliedecke, zitternd vor Kälte
(Inshallah)
(Inshallah)
(Inshallah)
(Inshallah)
Once I was a little boy
Einst war ich ein kleiner Junge
Out in the cassava fields
Draußen auf den Maniokfeldern
I dream of it sometimes at night
Manchmal träume ich nachts davon
And none of this seems real
Und nichts davon scheint real
I been in here for 13 months
Ich bin hier seit dreizehn Monaten
I walked all of this way
Ich lief den ganzen Weg
But me no never see no handcuffs
Doch ich sah nie Handschellen
'Til I get to the USA
Bis ich in den USA ankam
No me, no never see no handcuffs
Nein, ich sah nie Handschellen
'Til I get to the USA
Bis ich in den USA ankam
I don't know why he would lie on me
Ich weiß nicht, warum er mich belog
The man from the I.C.E.
Der Mann vom I.C.E.
And I don't know why he hate on me
Und ich weiß nicht, warum er mich hasst
The man from the I.C.E.
Der Mann vom I.C.E.
Oh, I.C.E., I.C.E.
Oh, I.C.E., I.C.E.
Me hate you, I.C.E.
Ich hasse dich, I.C.E.
Oh, I.C.E., I.C.E.
Oh, I.C.E., I.C.E.
Me hate you, I.C.E.
Ich hasse dich, I.C.E.
And I don't know why he would lie on me
Ich weiß nicht, warum er mich belog
The man from the I.C.E.
Der Mann vom I.C.E.
And I don't know why he hate on me
Und ich weiß nicht, warum er mich hasst
The man from the I.C.E.
Der Mann vom I.C.E.
Oh, I.C.E., I.C.E.
Oh, I.C.E., I.C.E.
I hate you, oh, I.C.E.
Ich hasse dich, oh, I.C.E.
Oh, I.C.E., I.C.E.
Oh, I.C.E., I.C.E.
I bring you down, oh, I.C.E.
Ich stürze dich, oh, I.C.E.
Precious
Kostbar
Precious
Kostbar
Precious
Kostbar
Precious
Kostbar
Mississippi, Louisiana
Mississippi, Louisiana
River, Pine Prairie, Jena, Lasalle
River, Pine Prairie, Jena, Lasalle
Mississippi, Louisiana
Mississippi, Louisiana
Richwood, Adams, Catahoula
Richwood, Adams, Catahoula
Mississippi, Louisiana
Mississippi, Louisiana
River, Pine Prairie, Jena, Lasalle
River, Pine Prairie, Jena, Lasalle
Mississippi, Louisiana
Mississippi, Louisiana
Richwood, Adams, Catahoula
Richwood, Adams, Catahoula
We came here to save our lives
Wir kamen hierher, um unser Leben zu retten
We know where we come from
Wir wissen, woher wir kommen
I mean, one week in the forest sleeping and woke up
Ich meine, eine Woche im Wald schlafend und aufgewacht
No food, drinking bad water
Kein Essen, schlechtes Wasser trinkend
For the animals, snakes, everything
Für die Tiere, Schlangen, alles
Seeing dead bodies and at past two hours
Tote Körper sehend und nach zwei Stunden
And I come for another state to save my life
Und ich komme in einen anderen Staat, um mein Leben zu retten
I still found that it's good way too, at the same time in the dungeon
Ich fand es immer noch gut, gleichzeitig im Kerker
I'm there for almost one year, three months
Ich bin dort seit fast einem Jahr, drei Monaten
For bad situation in my life
Wegen schlechter Situation in meinem Leben
But everything have at the end of the day
Aber alles hat am Ende des Tages
I just wanna say this should keep helping people
Ich möchte nur sagen, dies sollte Menschen weiterhelfen
Because immigrants are suffering
Denn Einwanderer leiden
This is the song, it's my life
Das ist das Lied, es ist mein Leben
And my sister pray to me
Und meine Schwester betet für mich
It's the reality, it's that cruel
Es ist die Realität, so grausam
Thank you
Danke





Writer(s): Alynda Segarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.