Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PRECIOUS CARGO
ДРАГОЦЕННЫЙ ГРУЗ
Precious
cargo
at
the
river
Драгоценный
груз
у
реки
Me
swimming
just
to
get
across
Я
плыву,
чтобы
перебраться
With
the
babies
on
my
shoulder
С
малышами
на
плече
Grab
my
neck
so
they
don't
get
lost
Вцепились
в
шею,
чтоб
не
потеряться
We
made
it
through
the
jungle
Пробирались
сквозь
джунгли
No
water
there
for
two
weeks
Без
воды
две
недели
Many
dead
that
we
walked
by
Мимо
мёртвых
проходили
And
thugs
hiding
in
the
trees
Бандиты
в
ветвях
сидели
We
made
it
to
the
border
Добрались
до
границы
I
jumped
and
I
was
detained
Перепрыгнула
- поймали
They
split
me
from
my
family
От
семьи
меня
оторвали
Now
the
light
begins
to
fade
И
свет
меркнет
в
темнице
They
took
me
to
the
cold
room
В
ледяную
камеру
бросили
Where
I
slept
down
on
the
floor
Где
на
полу
я
спала
Just
a
foil
for
a
blanket
Лишь
фольга
вместо
одеяла
For
17
days
or
more
Семнадцать
дней
иль
больше
M
sleep
on
the
floor
for
17
days
Семнадцать
дней
на
полу
сплю
Me
sleep
on
the
floor
like
a
dog
Как
пёс
на
полу
сплю
Me
sleep
on
the
floor
for
17
days
Семнадцать
дней
на
полу
сплю
Foil
blanket
shivering
hard
Дрожу
под
фольгою
во
льду
Me
sleep
on
the
floor
for
17
days
Семнадцать
дней
на
полу
сплю
Me
sleep
on
the
floor
like
a
dog
Как
пёс
на
полу
сплю
Me
sleep
on
the
floor
for
17
days
Семнадцать
дней
на
полу
сплю
Foil
blanket
shivering
hard
Дрожу
под
фольгою
во
льду
Once
I
was
a
little
boy
Когда-то
девочкой
была
Out
in
the
cassava
fields
Среди
маниоковых
полей
I
dream
of
it
sometimes
at
night
Теперь
во
сне
лишь
вижу
их
And
none
of
this
seems
real
Вся
эта
боль
- невероятна
I
been
in
here
for
13
months
Тринадцать
месяцев
в
застенке
I
walked
all
of
this
way
Весь
этот
путь
пройти
смогла
But
me
no
never
see
no
handcuffs
Но
наручников
не
знала
'Til
I
get
to
the
USA
Пока
в
США
пришла
No
me,
no
never
see
no
handcuffs
Нет,
наручников
не
знала
'Til
I
get
to
the
USA
Пока
в
США
пришла
I
don't
know
why
he
would
lie
on
me
Не
пойму,
зачем
он
лжёт
The
man
from
the
I.C.E.
Человек
из
I.C.E.
And
I
don't
know
why
he
hate
on
me
Не
пойму,
зачем
травит
The
man
from
the
I.C.E.
Человек
из
I.C.E.
Oh,
I.C.E.,
I.C.E.
О,
I.C.E.,
I.C.E.
Me
hate
you,
I.C.E.
Ненавижу,
I.C.E.
Oh,
I.C.E.,
I.C.E.
О,
I.C.E.,
I.C.E.
Me
hate
you,
I.C.E.
Ненавижу,
I.C.E.
And
I
don't
know
why
he
would
lie
on
me
Не
пойму,
зачем
он
лжёт
The
man
from
the
I.C.E.
Человек
из
I.C.E.
And
I
don't
know
why
he
hate
on
me
Не
пойму,
зачем
травит
The
man
from
the
I.C.E.
Человек
из
I.C.E.
Oh,
I.C.E.,
I.C.E.
О,
I.C.E.,
I.C.E.
I
hate
you,
oh,
I.C.E.
Ненавижу,
о,
I.C.E.
Oh,
I.C.E.,
I.C.E.
О,
I.C.E.,
I.C.E.
I
bring
you
down,
oh,
I.C.E.
Я
свергну
тебя,
I.C.E.
Mississippi,
Louisiana
Миссисипи,
Луизиана
River,
Pine
Prairie,
Jena,
Lasalle
Ривер,
Пайн-Прери,
Джина,
Ласалль
Mississippi,
Louisiana
Миссисипи,
Луизиана
Richwood,
Adams,
Catahoula
Ричвуд,
Адамс,
Катахула
Mississippi,
Louisiana
Миссисипи,
Луизиана
River,
Pine
Prairie,
Jena,
Lasalle
Ривер,
Пайн-Прери,
Джина,
Ласалль
Mississippi,
Louisiana
Миссисипи,
Луизиана
Richwood,
Adams,
Catahoula
Ричвуд,
Адамс,
Катахула
We
came
here
to
save
our
lives
Пришли
сюда
спасать
жизни
We
know
where
we
come
from
Знаем,
откуда
пришли
I
mean,
one
week
in
the
forest
sleeping
and
woke
up
Неделю
в
лесу
спала,
просыпалась
No
food,
drinking
bad
water
Без
еды,
грязную
воду
пила
For
the
animals,
snakes,
everything
Животные,
змеи,
всё
вокруг
Seeing
dead
bodies
and
at
past
two
hours
Видела
трупы,
и
в
последние
часы
And
I
come
for
another
state
to
save
my
life
Пришла
в
другую
страну
спастись
I
still
found
that
it's
good
way
too,
at
the
same
time
in
the
dungeon
Хотя
и
в
подземелье,
путь
был
верным
I'm
there
for
almost
one
year,
three
months
Здесь
почти
год
и
три
месяца
For
bad
situation
in
my
life
Из-за
беды
в
моей
жизни
But
everything
have
at
the
end
of
the
day
Но
всему
приходит
конец
I
just
wanna
say
this
should
keep
helping
people
Прошу:
продолжайте
помогать
людям
Because
immigrants
are
suffering
Ведь
иммигранты
страдают
This
is
the
song,
it's
my
life
Эта
песня
- моя
жизнь
And
my
sister
pray
to
me
Сестра
молится
обо
мне
It's
the
reality,
it's
that
cruel
Реальность
жестока,
вот
она
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alynda Segarra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.