Hurray for the Riff Raff - Rican Beach - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hurray for the Riff Raff - Rican Beach




Man built the railroad,
Человек построил железную дорогу.
Man gotta move
Парень должен двигаться
Man made a record,
Человек сделал запись,
Put a needle to the groove
Вставьте иглу в канавку.
Man been up,
Человек уже встал,
Oh, man been down
О, человек был подавлен
Now man don't want,
Теперь человек не хочет,
No one around
Вокруг никого.
First they stole our language
Сначала они украли наш язык.
Then they stole our names
Затем они украли наши имена.
Then they stole the things
Затем они украли вещи.
That brought us fame
Это принесло нам славу.
And they stole our neighbors
И они украли наших соседей.
And they stole our streets
И они украли наши улицы.
And they left us to die
И они оставили нас умирать.
On Rican Beach
На Риканском Пляже
Well you can take
Что ж, ты можешь взять.
My life
Моя жизнь
But dont take my
Но не забирай мою ...
Home
Дом
Baby it's a solid price
Детка это твердая цена
It comes with my
Он идет вместе с моим ...
Bones
Кости
Now all the politicians
Теперь все политики ...
They just squawk their mouths
Они просто кричат во все горло.
They say "well build a wall to keep them out"
Они говорят: "построй стену, чтобы не впускать их".
And all the poets were dying
И все поэты умирали.
Of a silence disease
О болезни молчания
So it happened quickly
Так что все произошло быстро.
And with much ease
И с большой легкостью.
Well you can take
Что ж, ты можешь взять.
My life
Моя жизнь
But dont take my
Но не забирай мою ...
Home
Домой
Baby it's a solid price
Детка это твердая цена
It comes with my
Он идет вместе с моим ...
Bones
Кости
I may never see
Я могу никогда не увидеть ...
You again
Опять ты
I may never see
Я могу никогда не увидеть ...
You again
Опять ты
I'll keep fighting till the end
Я буду бороться до конца.
I'll keep fighting till the end
Я буду бороться до конца.
I'll keep fighting till the end
Я буду бороться до конца.
I'll keep fighting till the end
Я буду бороться до конца.
Till the end,
До самого конца...
Till the end,
До самого конца...
Till the end
До самого конца
Till the end,
До самого конца...
Till the end.
До самого конца.





Writer(s): Alynda Segarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.