Paroles et traduction Hurricane Chris feat. Lil Boosie - Ratchet
(I
ain't
no
ratchet)
(Я
не
трещотка)
(You
got
me
f**ked
up,
you
know
what,
take
me
home.)
(Ты
меня
достал,
знаешь
что,
Отвези
меня
домой.)
Hurrincane
Chris:
Hurrincane
Крис:
Aye,
off
top
I'ma
ratchet
n**ga
Да,
сверху
я
буду
трещоткой,
Н*ггер.
So
you
already
know
I'm
gettin'
ratchet
wit
it.
Так
что
ты
уже
знаешь,
что
я
получаю
трещотку.
(Ratchet
wit
it.)
(Рэтчет
с
ним.)
'Cause
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
потому
что
у
каждого
в
них
есть
какой-то
Рэтчет.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em
ratchet
in
'em.
У
всех
у
всех
есть
какая-то
трещотка
в
них,
трещотка
в
них.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em.
У
каждого
в
них
есть
трещотка.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em,
ratchet
in
'em.
У
каждого,
у
каждого
в
них
есть
трещотка,
трещотка.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em,
У
каждого
в
них
есть
трещотка.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
У
всех,
у
всех
есть
трещотка.
Just
when
that
one
*****
be
stuntin'
in
his
baby
momma
car.
Как
раз
в
тот
момент,
когда
этот
*****
будет
понтоваться
в
машине
своей
мамочки.
Ran
out
a
gas
in
his
baby
momma
car.
В
машине
его
мамы
кончился
бензин.
When
his
baby
momma
calling
go
out
to
da
phone.
Когда
его
малышка
звонит
маме,
выходи
к
телефону.
'Cause
he
know
she
gonna
tell
'em
yo
ratchet
a**
home.
Потому
что
он
знает,что
она
расскажет
им
о
твоем
храповом
доме.
Tonight
we
going
hard
'til
the
lights
come
on.
Сегодня
ночью
мы
будем
отрываться,
пока
не
зажжется
свет.
Tell
da
DJ
play
da
Hurricane,
thats
my
song.
Скажи
диджею,
чтобы
он
сыграл
"Ураган",
это
моя
песня.
Took
a
break
for
a
minute,
now
I'm
back
in
my
zone.
Взял
перерыв
на
минуту,теперь
я
снова
в
своей
зоне.
And
don't
nobody
try
to
jack
him
'cause
he
packin'
da
chrome.
И
пусть
никто
не
пытается
его
ограбить,
потому
что
он
упаковывает
хром.
In
da
club
spendin'
money
but
i
like
beer
too.
В
клубе
трачу
деньги,
но
пиво
тоже
люблю.
That's
ratchet
as
hell,
girl
shame
on
you.
Это
чертовски
Рэтчет,
девочка,
как
тебе
не
стыдно.
I
did
paid
500
for
da
brand
new
J's.
Я
действительно
заплатил
500
долларов
за
совершенно
новые
"Джорданы".
Had
on
da
some
clothes
for
the
last
two
days.
Последние
два
дня
на
папе
была
одежда.
Yo
sista,
brotha,
annie,
yo
uncle
Йо,
сестра,
брат,
Энни,
йо,
дядя.
50
years
old
in
da
clu
with
da
youngstas.
50
лет
в
да-Клу
с
да-янгстасом.
Yo
niece
offered
a
leash,
Твоя
племянница
предложила
поводок.
17,
but
be
tellin'
people
she
23.
Ей
17,
но
она
говорит
людям,
что
ей
23.
I'm
just
keepin'
a
g.
Я
просто
держу
букву
"Г".
Everybody
got
some
ratchet
in
'em,
У
каждого
в
них
есть
трещотка.
She
know
I
hit
'er
sister
but
she
still
lemme
be.
Она
знает,
что
я
ударил
ее
сестру,
но
все
равно
оставляет
меня
в
покое.
I
been
done
that
s**t
so
many
times
I
can't
speak.
Я
делал
это
так
много
раз,
что
не
могу
говорить.
Now
that's
the
definition
of
a
real
life
freak,
Вот
это
и
есть
определение
настоящего
урода.
And
I'm
the
definition
of
a
real
life
beast,
А
я-воплощение
настоящего
зверя.
So
drop
it
to
da
floor
bust
it
open
I
wanna
see,
Так
что
брось
его
на
пол,
раздвинь
его,
я
хочу
посмотреть,
The
way
she
workin'
that
pole
I
might
just
throw
her
a
g.
Как
она
работает
с
этим
шестом,
я
мог
бы
просто
бросить
ей
гангстер.
Aye,
off
top
I'ma
ratchet
n**ga
Да,
сверху
я
буду
трещоткой
Н*
* га.
So
you
already
know
I'm
gettin'
ratchet
wit
it.
Так
что
ты
уже
знаешь,
что
я
получаю
трещотку.
(Ratchet
wit
it.)
(Рэтчет
с
ним.)
'Cause
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
потому
что
у
каждого
в
них
есть
какой-то
Рэтчет.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em
ratchet
in
'em.
У
всех
у
всех
есть
какая-то
трещотка
в
них,
трещотка
в
них.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em.
У
каждого
в
них
есть
трещотка.
(Boozie
Badazz)
(Бузи
Бадазз)
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em,
ratchet
in
'em.
У
каждого,
у
каждого
в
них
есть
трещотка,
трещотка.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em,
У
каждого
в
них
есть
какая-то
трещотка.
(I'm
so
ratchet)
(Я
такая
трещотка)
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
У
всех,
у
всех
есть
трещотка.
Boozie
Badazz
Бузи
Бадазз
Booty
shots
lookin'
good
malah
thick.
Снимки
попы
выглядят
хорошо,
Малах
толст.
Pretty
face,
damn
she
need
her
teeth
fixed.
Хорошенькое
личико,
черт
возьми,
ей
нужно
починить
зубы.
And
her
cousin
real
bad
she
petite
thick.
И
ее
кузина
очень
плохая,
она
маленькая
толстая.
But
her
breath,
Но
ее
дыхание...
Smell
like
she
been
eatin
s**t.
Пахнет
так,
будто
она
ела
дерьмо.
I
need
to
look
in
a
mirror
I'm
sorry.
Мне
нужно
посмотреть
в
зеркало,
прости.
5 different
baby
momma
should
on
my
wrist.
5 разных
детских
мамочек
должны
быть
на
моем
запястье.
My
cousin
ratchet,
you
be
sexin'
my
cousin
Моя
кузина
Рэтчет,
ты
будешь
заниматься
сексом
с
моей
кузиной.
My
bared
Instagram
flexin'
I
ain't
even
money.
Мой
обнаженный
Инстаграм
показывает,
что
я
даже
не
деньги.
I
know
this
girl
out
da
hood
she
be
floss,
Я
знаю
эту
девчонку
из
гетто
она
будет
зубной
нитью,
My
boy
get
them
*****
from
Micheal
Coors
lot.
Мой
мальчик
получает
их
***** из
лота
Майкла
курса.
(Bling,
Bling!)
(Побрякушки,
Побрякушки!)
Miley
a
dog
touch
gonna
cause
hell.
Майли,
собачье
прикосновение
вызовет
ад.
Stole
all
the
maces,
ratchet
a**
Украл
все
булавы,
трещотка
а**
Back
in
jail.
Снова
в
тюрьме.
I
know
this
girl
gettin'
money,
she
a
hustla,
Я
знаю,
что
эта
девушка
зарабатывает
деньги,
она
жулик.
Plus
she
had
da
uncle,
da
nephew,
da
brothas,
К
тому
же
у
нее
были
дядя,
племянник,
братья.
I
know
this
chick
threw
up
on
my
****.
Я
знаю,
что
эту
цыпочку
вырвало
на
мой
****.
Wipe
myself
off
put
it
and
I'm
on
ratchet.
Вытираюсь,
кладу
его
и
иду
на
трещотку.
Aye,
off
top
I'ma
ratchet
n**ga
Да,
сверху
я
буду
трещоткой,
Н*ггер.
So
you
already
know
I'm
gettin'
ratchet
wit
it.
Так
что
ты
уже
знаешь,
что
я
получаю
трещотку.
(Ratchet
wit
it.)
(Рэтчет
с
ним.)
'Cause
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
потому
что
у
каждого
в
них
есть
какой-то
Рэтчет.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em
ratchet
in
'em.
У
всех
у
всех
есть
какая-то
трещотка
в
них,
трещотка
в
них.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em.
У
каждого
в
них
есть
трещотка.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em,
ratchet
in
'em.
У
всех,
у
всех
в
них
есть
трещотка,
трещотка.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em,
У
каждого
в
них
есть
какая-то
трещотка.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
У
всех,
у
всех
есть
трещотка.
She
be
tryna
act
perfect
Она
пытается
вести
себя
идеально
Hundred
dolla
bill,
she
ain't
even
much
worth
it.
Стодолларовая
купюра,
она
того
не
стоит.
Girl
you
know
you
ratchet,
Instagram
flexin'
wit
income
taxes.
Девочка,
ты
же
знаешь,
что
ты
трещотка,
Инстаграм
понтуется
с
подоходным
налогом.
Louie
Vuitton
purse,
oh
yeah
she
looking
classy.
Сумочка
от
Louie
Vuitton,
О
да,
она
выглядит
шикарно.
But
her
kids
sleepin'
on
a
air
mattress.
Но
ее
дети
спят
на
надувных
матрасах.
New
pants,
new
shoes,
and
a
Gucci
coat.
Новые
брюки,
новые
туфли
и
пальто
от
Гуччи.
Envision
it's
the
only
s**t
at
the
front
door.
Представь
себе,
что
это
единственный
с
** т
у
входной
двери.
Be
out
by
tomorrow,
that's
what
they
say.
К
завтрашнему
дню
выйду,
так
говорят.
But
he
was
runnin'
'round
actin'
lie
he
had
cake.
Но
он
бегал
вокруг
да
около,
притворяясь,
что
у
него
есть
торт.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em.
У
каждого
в
них
есть
трещотка.
Some
got
alot,
some
got
a
little.
Кому-то
досталось
много,
кому-то
немного.
I
be
going
my
thing,
I
keep
a
bunch
of
bad
yellow
bones
hollin'
my
name.
Я
занимаюсь
своим
делом,
я
держу
кучу
плохих
желтых
костей,
выкрикивающих
мое
имя.
Before
we
get
back
to
the
room
I
be
gettin'
some
brain.
Прежде
чем
мы
вернемся
в
комнату,
я
немного
подумаю.
(Gettin'
some
brain?)
(Получаешь
немного
мозгов?)
Yup,
gettin'
some
brain.
Ага,
набираюсь
мозгов.
I
got
my
n**gas
wit
me
too,
so
we
runnin'
a
train.
У
меня
тоже
есть
свой
Н*ггый
газ,
так
что
мы
едем
на
поезде.
I
like
hit
her
from
the
a**
while
they
wearin'
my
chain.
Мне
нравится
бить
ее
из
автомата,
пока
они
носят
мою
цепь.
I'ma
make
it
Hurricane,
we
makin'
it
rain.
Я
устрою
Ураган,
а
мы
устроим
дождь.
Make,
makin'
it
rain
we
da
ratchet
gang.
Сделай,
сделай
так,
чтобы
пошел
дождь,
мы-банда
рэтчетов.
Aye,
off
top
I'ma
ratchet
n**ga
Да,
сверху
я
буду
трещоткой
Н*
* га.
So
you
already
know
I'm
gettin'
ratchet
wit
it.
Так
что
ты
уже
знаешь,
что
я
получаю
трещотку.
(Ratchet
wit
it.)
(Рэтчет
с
ним.)
'Cause
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
потому
что
у
каждого
в
них
есть
какой-то
Рэтчет.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em
ratchet
in
'em.
У
всех
у
всех
есть
какая-то
трещотка
в
них,
трещотка
в
них.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em.
У
каждого
в
них
есть
трещотка.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em,
ratchet
in
'em.
У
каждого,
у
каждого
в
них
есть
трещотка,
трещотка.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em,
У
каждого
в
них
есть
трещотка.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
У
всех,
у
всех
есть
трещотка.
(You
triflin')
(Ты
пустышка)
(You
got
me
bent
homegirl).
(Ты
заставила
меня
согнуться,
девочка).
(Take
me
home!)
(Отвези
меня
домой!)
(Well
how
'bout
you
walk
home)
(Ну,
как
насчет
того,
чтобы
пойти
домой
пешком?)
(I
ain't
walkin'
nowhere)
(Я
никуда
не
хожу)
(Why
you
even
came
wit
me,
don't
even
know
why
you
got
in
the
car
with
me)
(Почему
ты
вообще
пришел
со
мной,
даже
не
знаю,
почему
ты
сел
со
мной
в
машину)
(I
should
of
never
been
f**kin'
with
you
from
the
beginning)
(Я
никогда
не
должен
был
трахаться
с
тобой
с
самого
начала)
Aye,
off
top
I'ma
ratchet
n**ga
Да,
сверху
я
буду
трещоткой,
Н*ггер.
So
you
already
know
I'm
gettin'
ratchet
wit
it.
Так
что
ты
уже
знаешь,
что
я
получаю
трещотку.
(Ratchet
wit
it.)
(Рэтчет
с
ним.)
'Cause
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
потому
что
у
каждого
в
них
есть
какой-то
Рэтчет.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em
ratchet
in
'em.
У
всех
у
всех
есть
какая-то
трещотка
в
них,
трещотка
в
них.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em.
У
каждого
в
них
есть
трещотка.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em,
ratchet
in
'em.
У
каждого,
у
каждого
в
них
есть
трещотка,
трещотка.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em,
У
каждого
в
них
есть
трещотка.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
У
всех,
у
всех
есть
трещотка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ratchet
date de sortie
30-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.