Paroles et traduction Hurricane Chris feat. Lil Boosie - Ratchet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
ain't
no
ratchet)
(Я
не
потаскуха)
(You
got
me
f**ked
up,
you
know
what,
take
me
home.)
(Ты
меня
достал,
знаешь
что,
отвези
меня
домой.)
Hurrincane
Chris:
Hurricane
Chris:
Aye,
off
top
I'ma
ratchet
n**ga
Эй,
сразу
скажу,
я
потаскушный
ниггер
So
you
already
know
I'm
gettin'
ratchet
wit
it.
Так
что
ты
уже
знаешь,
что
я
веду
себя
потаскушно.
(Ratchet
wit
it.)
(Потаскушно
себя
веду.)
'Cause
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
Потому
что
в
каждом
есть
что-то
потаскушное.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em
ratchet
in
'em.
В
каждом,
в
каждом
есть
что-то
потаскушное,
потаскушное.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em.
В
каждом
есть
что-то
потаскушное.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em,
ratchet
in
'em.
В
каждом,
в
каждом
есть
что-то
потаскушное,
потаскушное.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em,
В
каждом
есть
что-то
потаскушное,
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
В
каждом,
в
каждом
есть
что-то
потаскушное.
Just
when
that
one
*****
be
stuntin'
in
his
baby
momma
car.
Прямо
как
тот
ублюдок,
который
выпендривался
в
машине
своей
мамаши.
Ran
out
a
gas
in
his
baby
momma
car.
Закончился
бензин
в
машине
его
мамаши.
When
his
baby
momma
calling
go
out
to
da
phone.
Когда
его
мамаша
звонит,
он
выходит
к
телефону.
'Cause
he
know
she
gonna
tell
'em
yo
ratchet
a**
home.
Потому
что
он
знает,
что
она
скажет
ему:
"Иди
домой,
потаскуха".
Tonight
we
going
hard
'til
the
lights
come
on.
Сегодня
вечером
мы
будем
отрываться
до
рассвета.
Tell
da
DJ
play
da
Hurricane,
thats
my
song.
Скажи
диджею,
чтобы
поставил
Hurricane,
это
моя
песня.
Took
a
break
for
a
minute,
now
I'm
back
in
my
zone.
Сделал
перерыв
на
минутку,
теперь
я
снова
в
своей
тарелке.
And
don't
nobody
try
to
jack
him
'cause
he
packin'
da
chrome.
И
пусть
никто
не
пытается
его
ограбить,
потому
что
он
носит
с
собой
ствол.
In
da
club
spendin'
money
but
i
like
beer
too.
В
клубе
трачу
деньги,
но
я
люблю
и
пиво.
That's
ratchet
as
hell,
girl
shame
on
you.
Это
чертовски
потаскушно,
детка,
стыдно
тебе.
I
did
paid
500
for
da
brand
new
J's.
Я
заплатил
500
за
новые
Jordan.
Had
on
da
some
clothes
for
the
last
two
days.
Носил
одну
и
ту
же
одежду
последние
два
дня.
Yo
sista,
brotha,
annie,
yo
uncle
Твоя
сестра,
брат,
подруга,
твой
дядя,
50
years
old
in
da
clu
with
da
youngstas.
50-летний
в
клубе
с
молодежью.
Yo
niece
offered
a
leash,
Твоя
племянница,
17,
but
be
tellin'
people
she
23.
17
лет,
но
всем
говорит,
что
ей
23.
I'm
just
keepin'
a
g.
Я
просто
гангстер.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em,
В
каждом
есть
что-то
потаскушное,
She
know
I
hit
'er
sister
but
she
still
lemme
be.
Она
знает,
что
я
переспал
с
ее
сестрой,
но
все
равно
позволяет
мне
быть
с
ней.
I
been
done
that
s**t
so
many
times
I
can't
speak.
Я
делал
это
так
много
раз,
что
не
могу
говорить.
Now
that's
the
definition
of
a
real
life
freak,
Вот
это
определение
настоящей
шлюхи,
And
I'm
the
definition
of
a
real
life
beast,
А
я
- определение
настоящего
зверя,
So
drop
it
to
da
floor
bust
it
open
I
wanna
see,
Так
что
опустись
на
пол,
раздвинь
ноги,
я
хочу
видеть,
The
way
she
workin'
that
pole
I
might
just
throw
her
a
g.
Как
она
работает
на
шесте,
я
могу
просто
кинуть
ей
косарь.
Aye,
off
top
I'ma
ratchet
n**ga
Эй,
сразу
скажу,
я
потаскушный
ниггер
So
you
already
know
I'm
gettin'
ratchet
wit
it.
Так
что
ты
уже
знаешь,
что
я
веду
себя
потаскушно.
(Ratchet
wit
it.)
(Потаскушно
себя
веду.)
'Cause
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
Потому
что
в
каждом
есть
что-то
потаскушное.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em
ratchet
in
'em.
В
каждом,
в
каждом
есть
что-то
потаскушное,
потаскушное.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em.
В
каждом
есть
что-то
потаскушное.
(Boozie
Badazz)
(Boozie
Badazz)
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em,
ratchet
in
'em.
В
каждом,
в
каждом
есть
что-то
потаскушное,
потаскушное.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em,
В
каждом
есть
что-то
потаскушное,
(I'm
so
ratchet)
(Я
такой
потаскушный)
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
В
каждом,
в
каждом
есть
что-то
потаскушное.
Boozie
Badazz
Boozie
Badazz
Booty
shots
lookin'
good
malah
thick.
Уколы
в
задницу
выглядят
хорошо,
мала
толстая.
Pretty
face,
damn
she
need
her
teeth
fixed.
Красивое
лицо,
черт,
ей
нужно
починить
зубы.
And
her
cousin
real
bad
she
petite
thick.
А
ее
кузина
очень
плохая,
она
миниатюрная
толстушка.
But
her
breath,
Но
ее
дыхание,
Smell
like
she
been
eatin
s**t.
Пахнет
так,
будто
она
ела
дерьмо.
I
need
to
look
in
a
mirror
I'm
sorry.
Мне
нужно
посмотреть
в
зеркало,
извини.
5 different
baby
momma
should
on
my
wrist.
5 разных
мамаш
моих
детей
на
моем
запястье.
My
cousin
ratchet,
you
be
sexin'
my
cousin
Моя
кузина
потаскуха,
ты
трахаешь
мою
кузину.
My
bared
Instagram
flexin'
I
ain't
even
money.
Мой
пустой
Instagram,
выпендриваюсь,
у
меня
даже
нет
денег.
I
know
this
girl
out
da
hood
she
be
floss,
Я
знаю
эту
девушку
из
района,
она
выпендривается,
My
boy
get
them
*****
from
Micheal
Coors
lot.
Мой
парень
снимает
этих
сучек
с
парковки
Michael
Kors.
(Bling,
Bling!)
(Блеск,
Блеск!)
Miley
a
dog
touch
gonna
cause
hell.
Майли
- собака,
прикосновение
к
которой
вызовет
ад.
Stole
all
the
maces,
ratchet
a**
Украла
все
булавы,
потаскуха,
Back
in
jail.
Снова
в
тюрьме.
I
know
this
girl
gettin'
money,
she
a
hustla,
Я
знаю
эту
девушку,
она
зарабатывает
деньги,
она
аферистка,
Plus
she
had
da
uncle,
da
nephew,
da
brothas,
Плюс
у
нее
был
дядя,
племянник,
братья.
I
know
this
chick
threw
up
on
my
****.
Я
знаю
эту
цыпочку,
которая
вырвала
на
мой
член.
Wipe
myself
off
put
it
and
I'm
on
ratchet.
Вытерся,
надел
его
обратно,
и
я
потаскуха.
Aye,
off
top
I'ma
ratchet
n**ga
Эй,
сразу
скажу,
я
потаскушный
ниггер
So
you
already
know
I'm
gettin'
ratchet
wit
it.
Так
что
ты
уже
знаешь,
что
я
веду
себя
потаскушно.
(Ratchet
wit
it.)
(Потаскушно
себя
веду.)
'Cause
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
Потому
что
в
каждом
есть
что-то
потаскушное.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em
ratchet
in
'em.
В
каждом,
в
каждом
есть
что-то
потаскушное,
потаскушное.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em.
В
каждом
есть
что-то
потаскушное.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em,
ratchet
in
'em.
В
каждом,
в
каждом
есть
что-то
потаскушное,
потаскушное.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em,
В
каждом
есть
что-то
потаскушное,
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
В
каждом,
в
каждом
есть
что-то
потаскушное.
She
be
tryna
act
perfect
Она
пытается
вести
себя
идеально,
Hundred
dolla
bill,
she
ain't
even
much
worth
it.
Стодолларовая
купюра,
она
даже
не
стоит
этого.
Girl
you
know
you
ratchet,
Instagram
flexin'
wit
income
taxes.
Детка,
ты
знаешь,
что
ты
потаскуха,
выпендриваешься
в
Instagram
с
деньгами
из
налоговой.
Louie
Vuitton
purse,
oh
yeah
she
looking
classy.
Сумочка
Louis
Vuitton,
о
да,
она
выглядит
стильно.
But
her
kids
sleepin'
on
a
air
mattress.
Но
ее
дети
спят
на
надувном
матрасе.
New
pants,
new
shoes,
and
a
Gucci
coat.
Новые
штаны,
новые
ботинки
и
пальто
Gucci.
Envision
it's
the
only
s**t
at
the
front
door.
Представь,
это
единственное
дерьмо
у
входной
двери.
Be
out
by
tomorrow,
that's
what
they
say.
Завтра
съедем,
вот
что
они
говорят.
But
he
was
runnin'
'round
actin'
lie
he
had
cake.
Но
он
бегал
вокруг,
притворяясь,
что
у
него
есть
бабки.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em.
В
каждом
есть
что-то
потаскушное.
Some
got
alot,
some
got
a
little.
У
кого-то
много,
у
кого-то
мало.
I
be
going
my
thing,
I
keep
a
bunch
of
bad
yellow
bones
hollin'
my
name.
Я
занимаюсь
своими
делами,
у
меня
куча
плохих
светлокожих
красоток
кричат
мое
имя.
Before
we
get
back
to
the
room
I
be
gettin'
some
brain.
Прежде
чем
мы
вернемся
в
номер,
я
получаю
минет.
(Gettin'
some
brain?)
(Получаю
минет?)
Yup,
gettin'
some
brain.
Ага,
получаю
минет.
I
got
my
n**gas
wit
me
too,
so
we
runnin'
a
train.
Мои
ниггеры
тоже
со
мной,
так
что
мы
устраиваем
групповуху.
I
like
hit
her
from
the
a**
while
they
wearin'
my
chain.
Мне
нравится
трахать
ее
в
задницу,
пока
они
носят
мою
цепь.
I'ma
make
it
Hurricane,
we
makin'
it
rain.
Я
устрою
ураган,
мы
устроим
денежный
дождь.
Make,
makin'
it
rain
we
da
ratchet
gang.
Устраиваем
денежный
дождь,
мы
потаскушная
банда.
Aye,
off
top
I'ma
ratchet
n**ga
Эй,
сразу
скажу,
я
потаскушный
ниггер
So
you
already
know
I'm
gettin'
ratchet
wit
it.
Так
что
ты
уже
знаешь,
что
я
веду
себя
потаскушно.
(Ratchet
wit
it.)
(Потаскушно
себя
веду.)
'Cause
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
Потому
что
в
каждом
есть
что-то
потаскушное.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em
ratchet
in
'em.
В
каждом,
в
каждом
есть
что-то
потаскушное,
потаскушное.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em.
В
каждом
есть
что-то
потаскушное.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em,
ratchet
in
'em.
В
каждом,
в
каждом
есть
что-то
потаскушное,
потаскушное.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em,
В
каждом
есть
что-то
потаскушное,
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
В
каждом,
в
каждом
есть
что-то
потаскушное.
(You
triflin')
(Ты
низкая)
(You
got
me
bent
homegirl).
(Ты
меня
достала,
подруга).
(Take
me
home!)
(Отвези
меня
домой!)
(Well
how
'bout
you
walk
home)
(А
как
насчет
того,
чтобы
ты
пошла
домой
пешком?)
(I
ain't
walkin'
nowhere)
(Я
никуда
не
пойду
пешком)
(Why
you
even
came
wit
me,
don't
even
know
why
you
got
in
the
car
with
me)
(Зачем
ты
вообще
поехала
со
мной,
даже
не
знаю,
зачем
ты
села
в
машину
со
мной)
(I
should
of
never
been
f**kin'
with
you
from
the
beginning)
(Мне
не
следовало
связываться
с
тобой
с
самого
начала)
Aye,
off
top
I'ma
ratchet
n**ga
Эй,
сразу
скажу,
я
потаскушный
ниггер
So
you
already
know
I'm
gettin'
ratchet
wit
it.
Так
что
ты
уже
знаешь,
что
я
веду
себя
потаскушно.
(Ratchet
wit
it.)
(Потаскушно
себя
веду.)
'Cause
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
Потому
что
в
каждом
есть
что-то
потаскушное.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em
ratchet
in
'em.
В
каждом,
в
каждом
есть
что-то
потаскушное,
потаскушное.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em.
В
каждом
есть
что-то
потаскушное.
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em,
ratchet
in
'em.
В
каждом,
в
каждом
есть
что-то
потаскушное,
потаскушное.
Everybody
got
some
ratchet
in
'em,
В
каждом
есть
что-то
потаскушное,
Everybody
everybody
got
some
ratchet
in
'em.
В
каждом,
в
каждом
есть
что-то
потаскушное.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ratchet
date de sortie
30-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.