Paroles et traduction Hurrikkanne - For My Attorney
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For My Attorney
Для Моего Адвоката
Hello,
you
have
a
call
to
no
expense
to
you
from
Привет,
у
тебя
есть
звонок,
который
ничего
тебе
не
стоит,
от
(Aaron
Barnett)
an
inmate
at
Gaston
County
Jail
(Аарона
Барнетта)
заключенного
тюрьмы
округа
Гастон
They
locked
our
CEO
up,
wait
I'm
the
CEO
Они
заперли
нашего
генерального
директора,
погоди,
это
же
я
генеральный
директор
The
gray
shirts
don't
want
us
to
win
and
we
ain't
even
blown
up
Эти
парни
в
сером
не
хотят,
чтобы
мы
победили,
а
мы
даже
еще
не
взорвались
I
gotta
stack
my
dough
up,
we
gotta
start
this
shit
up
Мне
нужно
накопить
свое
тесто,
нам
нужно
запустить
это
дело
Been
planning
it
for
years,
its
time
for
planted
seed
to
sprout
up
Планировали
это
годами,
пора,
чтобы
посаженные
семена
проросли
Tell
all
my
neighbors
shut
up,
they
need
to
keep
their
mouths
shut
Скажи
всем
моим
соседям,
чтобы
заткнулись,
им
нужно
держать
свои
рты
на
замке
I
was
bothering
nobody,
\u0026
I
guess
they
just
got
fed
up
Я
никого
не
трогал,
и,
наверное,
они
просто
сыты
по
горло
With
me
piling
up
my
cheddar,
yeah
I
should've
done
it
better
Тем,
что
я
накапливаю
свой
чеддер,
да,
мне
следовало
делать
это
лучше
I
was
a
little
sloppy,
next
time
I'll
better
manage
my
feta
Я
был
немного
небрежен,
в
следующий
раз
буду
лучше
управлять
своей
феттой
The
biggest
lie
I've
told
is
telling
everyone
I'm
fine
Самая
большая
ложь,
которую
я
сказал
- это
то,
что
я
в
порядке
I
was
so
busy
minding
my
business,
I
didn't
see
them
eyeing
mine
Я
был
так
занят
своими
делами,
что
не
видел,
как
они
следят
за
моими
And
I
was
just
on
my
grind,
thought
I
could
handle
it
myself
И
я
просто
занимался
своим
делом,
думал,
что
смогу
справиться
сам
While
leveling
with
myself
inside
При
этом
разбираясь
с
собой
внутри
I
decided
to
level
with
everyone
else
Я
решил
разобраться
со
всеми
остальными
They
thought
me
goody
two
shoes
until
they
saw
me
on
the
news
Они
считали
меня
паинькой,
пока
не
увидели
меня
в
новостях
Now
I'm:
"Kanne
with
all
them
thangs"
and
it
ain't
even
true
Теперь
я:
"Кэнн
со
всеми
этими
штуками",
и
это
даже
неправда
I
was
just
trying
to
make
ends
meet,
just
like
you
Я
просто
пытался
свести
концы
с
концами,
как
и
ты
I
ain't
afraid
of
calculated
risks,
I
took
me
a
few
Я
не
боюсь
calculated
risks,
я
взял
на
себя
несколько
I
wish
they
didn't
take
my
mushies
so
I
could
munch
me
a
few
Жаль,
что
они
забрали
мои
грибочки,
чтобы
я
мог
пожевать
несколько
But
it's
cool,
I
know
a
few
hippies
that
grow
what
it
do
Но
ничего
страшного,
я
знаю
парочку
хиппи,
которые
выращивают
то,
что
нужно
Yeah,
its
true;
I
hate
police,
most
people,
and
shitty
blunts
Да,
это
правда;
я
ненавижу
полицию,
большинство
людей
и
дерьмовые
косяки
I'm
in
love
with
sinsemilla,
and
I
can't
stand
jail
fruit
punch
Я
влюблен
в
сенсимилью,
и
я
терпеть
не
могу
тюремный
фруктовый
пунш
Just
laying
here,
thinking
about
what
happened
before
I
got
this
bunk
Просто
лежу
здесь,
думая
о
том,
что
произошло,
прежде
чем
я
получил
эту
койку
Before
I
got
assigned
a
number,
back
when
I
could
do
what
I
want
До
того,
как
мне
присвоили
номер,
когда
я
мог
делать
то,
что
хочу
Before
eating
swoles
were
heaven,
before
lights
out
at
11
До
того,
как
есть
swoles
было
раем,
до
отбоя
в
11
I
used
to
work
all
day,
come
home,
smoke,
\u0026
record
until
around
7
Я
работал
весь
день,
приходил
домой,
курил
и
записывался
до
7
Throw
a
tall
boy
or
2 in
between,
while
getting
rid
of
a
few
things
Выпивал
пару
высоких
банок
между
делом,
избавляясь
от
нескольких
вещей
It
was
a
simple
life,
but
I
was
living
some
niggas
dreams
Это
была
простая
жизнь,
но
я
жил
мечтой
некоторых
ниггеров
Funny
thing
is,
I
wasn't
happy;
even
with
all
of
the
progress
Забавно
то,
что
я
не
был
счастлив,
даже
со
всем
этим
прогрессом
Now
I'm
15
steps
behind,
and
that's
a
whole
lot
to
digest
Теперь
я
на
15
шагов
позади,
и
это
слишком
много,
чтобы
переварить
But
my
team
got
me,
and
I
couldn't
see
until
I
was
inside
looking
out
Но
моя
команда
поддерживает
меня,
и
я
не
мог
видеть,
пока
не
оказался
внутри,
глядя
наружу
And
everything
turned
inside
out,
yo
what
the
fuck
is
that
about
И
все
перевернулось
с
ног
на
голову,
йоу,
что
это
за
хрень
It
wasn't
me
doubting
their
clout,
I
was
just
stretched
too
thin
Дело
не
в
том,
что
я
сомневался
в
их
влиянии,
я
просто
был
слишком
истощен
Looking
for
the
best
way
for
our
means
to
match
our
ends
Искал
лучший
способ,
чтобы
наши
средства
соответствовали
нашим
целям
And
I
don't
have
a
lot
of
friends,
I
consider
my
niggas
family
И
у
меня
не
так
много
друзей,
я
считаю
своих
ниггеров
семьей
And
I
have
no
plans
to
rest
until
Gastonia
houses
a
Grammy
И
я
не
собираюсь
отдыхать,
пока
Гастония
не
получит
Грэмми
I'm
normally
by
myself,
most
people
don't
understand
me
Я
обычно
сам
по
себе,
большинство
людей
меня
не
понимают
I'm
just
a
florist
selling
herbs
Я
просто
флорист,
продающий
травы
Why
in
the
hell
do
they
wanna
can
me
Почему,
черт
возьми,
они
хотят
меня
закрыть
I
don't
have
all
of
the
answers,
but
Imma
treat
this
as
a
lesson
У
меня
нет
всех
ответов,
но
я
буду
рассматривать
это
как
урок
Better
manage
my
surroundings
\u0026
better
my
depression
Лучше
управлять
своим
окружением
и
улучшать
свою
депрессию
You
barely
avoided
becoming
a
felon
Ты
едва
избежал
того,
чтобы
стать
уголовником
Is
what
the
voices
keep
on
telling
me
Вот
что
мне
постоянно
говорят
голоса
It
didn't
always
work,
but
I
kinda
miss
my
old
remedy
Это
не
всегда
работало,
но
я
как
бы
скучаю
по
своему
старому
лекарству
Sitting
is
my
chair,
drowning
my
despair,
swearing
nobody
cares
Сидеть
в
своем
кресле,
топить
свое
отчаяние,
клясться,
что
всем
плевать
Screaming
out
my
lungs
like
I'm
the
only
one
who's
here
Кричать
во
все
легкие,
как
будто
я
единственный,
кто
здесь
Filling
my
lungs
with
smoke
like
it's
a
replacement
for
air
Наполнять
легкие
дымом,
как
будто
это
замена
воздуха
Pouring
more
poison
for
my
friends
who
say
Наливать
еще
яда
для
моих
друзей,
которые
говорят
They're
the
only
ones
who
hear
Что
они
единственные,
кто
слышит
I
gotta
stay
outta
my
head
Я
должен
держаться
подальше
от
своей
головы
There's
nothing
in
there
but
dread,
no
pun
intended
Там
нет
ничего,
кроме
страха,
без
каламбура
My
dome
is
twisted
to
say
the
least
Моя
башка,
мягко
говоря,
скручена
But
I've
always
had
good
intentions
Но
у
меня
всегда
были
благие
намерения
Although
my
approach
to
my
problems
landed
me
in
detention
Хотя
мой
подход
к
моим
проблемам
привел
меня
в
заключение
Now
all
I
can
hope
for
right
now
is
a
friendly
suspension
Сейчас
все,
на
что
я
могу
надеяться,
- это
дружеское
отстранение
Having
issues
with
my
bond,
I
wish
I
could
call
James
up
Проблемы
с
моим
залогом,
хотел
бы
я
позвонить
Джеймсу
007
would
have
me
out
with
little
more
than
some
handcuffs
007
вытащил
бы
меня
с
небольшим
количеством
наручников
A
quarter
million
for
my
release
because
my
skin
has
melanin
Четверть
миллиона
за
мое
освобождение,
потому
что
у
меня
меланин
в
коже
Ain't
wanna
admit
my
city
was
racist,
but
the
message
is
sinking
in
Не
хотел
признавать,
что
мой
город
расистский,
но
послание
доходит
I've
disappointed
my
mom,
and
let
down
my
grandmothers
Я
разочаровал
свою
маму
и
подвел
своих
бабушек
I'm
supposed
to
be
a
graduate
Я
должен
был
быть
выпускником
But
instead
in
jail,
ain't
that
some
shit
Но
вместо
этого
в
тюрьме,
вот
дерьмо
My
city
sits,
in
the
shadow
of
the
Queen
Мой
город
находится
в
тени
Королевы
It
isn't
quite
as
bright,
but
the
bitch
is
just
as
mean
Он
не
такой
яркий,
но
эта
сука
такая
же
злая
Hit
you
with
that
Riley
Freeman
steez
on
Christmas
Eve
Вдарю
тебя
этим
стилем
Райли
Фримена
в
канун
Рождества
"You
gone
pay
what
you
owe",
even
if
yet
you
don't
know
"Ты
заплатишь
то,
что
должен",
даже
если
ты
еще
не
знаешь
And
please
believe,
And
don't
waste
time
И
поверь
мне,
и
не
трать
время
You
better
not
be
short
a
dime
Лучше
тебе
не
быть
коротким
на
копейку
I
got
a
lot
to
pay,
and
I'll
put
the
squeeze
up
on
you
like
a
lime
Мне
нужно
много
заплатить,
и
я
выжму
из
тебя
все
соки,
как
из
лайма
Remember:
You
don't
know
me
unless
you
know
me
Помни:
ты
меня
не
знаешь,
если
ты
меня
не
знаешь
You
don't
owe
me
unless
you
owe
me
Ты
мне
ничего
не
должен,
если
ты
мне
ничего
не
должен
And
if
you
owe
me,
you
know
I
need
what
I'm
paid
in
full
А
если
ты
мне
должен,
ты
знаешь,
что
мне
нужно
то,
что
мне
причитается
полностью
No
questions
asked,
and
none
answered,
no
volunteering
information
Никаких
вопросов,
и
никаких
ответов,
никакой
добровольной
информации
Niggas
telling
on
each
other,
and
themselves
Ниггеры
стучат
друг
на
друга
и
на
самих
себя
For
Newports
and
PlayStations
За
сигареты
Newport
и
PlayStation
It's
ridiculous,
and
to
put
it
mildly:
I'm
getting
real
sick
of
this
Это
смешно,
и,
мягко
говоря,
мне
это
начинает
надоедать
I'm
puffing
a
Black
with
my
beer
Я
пыхчу
Black
с
моим
пивом
And
my
homie
taking
shots
of
licorice
И
мой
кореш
стреляет
лакрицей
We
just
kicking
it,
pondering
the
bullshit
of
the
city
Мы
просто
расслабляемся,
размышляя
о
дерьме
в
городе
Niggas
so
bitch
made
nowadays
Ниггеры
такие
с*чки
в
наши
дни
Might
as
well
buy
a
purse,
and
some
titties
Могли
бы
купить
себе
сумочку
и
сиськи
Must
be
the
drugs
Должно
быть,
это
наркотики
To
accept
this
call:
Press
or
say
5
Чтобы
принять
этот
звонок:
Нажмите
или
скажите
5
To
refuse
this
call:
Hang
up
now
Чтобы
отклонить
этот
звонок:
Повесьте
трубку
сейчас
To
block
this
call,
and
all
future
calls
Чтобы
заблокировать
этот
звонок
и
все
будущие
звонки
Press
or
say
9
Нажмите
или
скажите
9
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Kincaid Barnett, Dyonte Crowe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.