HusReason - Letter to Ami - traduction des paroles en allemand

Letter to Ami - HusReasontraduction en allemand




Letter to Ami
Brief an Amma
Amma I did it, meine kabhi nahin haqq chora
Amma, ich hab's geschafft, nie mein Recht aufgegeben
Amma I did it, mera gawah mera rabb ho ga
Amma, ich hab's geschafft, mein Zeuge wird Gott allein
Amma I did it, aap ki khwaahish thi k kabhi bhi
Amma, ich hab's geschafft, dein Wunsch war stets dass ich
Na karay beta, nasha, noshi
Keine Drogen nehme, keine Süchte
Dekhein meine sab chora
Hab alles hinter mir gelassen
Amma I did it, and I never let me fears catch up
Amma, ich hab's geschafft, ließ Ängste nie mich holen
Amma mein seekha k, thay meray sab tears lessons
Amma ich lernte: Jede Träne war Lehre
Amma mein betha bohat gandi sohbaton mein par
Amma, saß oft in schlechtem Umgang doch
Jitni bhi ho mushkil, fakhar jhela wo sab peer pressure
Ertrug voll Stolz allen Gruppenzwang
Amma I did it, meine phenkin wo anxiety pills
Amma, ich hab's geschafft, warf Angstpillen weg
I never shared much with friends, and anxiety kills
Sagte wenig Freunden, Angst zerstört
Amma I did it, meine kaam kiya boht boht ghantay
Amma, ich hab's geschafft, arbeitete endlos
A full-time job, saath mein full-time studies
Vollzeitjob, Vollzeitstudium beides
Thak took chuka tha jab nikala tha mujhe uni say
Erschöpft als man mich von der Uni warf
Dikhi kotaahi sab ko, na hi meri mental state
Sah Faulheit jeder, nie meinen Zustand
Jo kotahi k peechay, din excuses phenk
Faulheit hinter der Ausreden warf ich
Tabhi cuz noone saw my struggles on a daily basis
Denn niemand sah täglich meinen Kampf
Amma I did it, I love you from the bottom of my heart
Amma, ich hab's geschafft, lieb dich aus Herzensgrund
Amma I just hope mein aoun apni behnon k kaam
Amma, hoff ich helf' nun meinen Schwestern
Amma I made sure, gawaaoun na peechay paisay k qabar
Amma, ich sorgt: Verscharre kein Geld
Amma is dil mein saddaa rahay gi bas saadgi amarr
Amma, dies Herz hält stets Einfachheit fest
Aap ki sehat sab se awwal, khyaal rakhna behad
Deine Gesundheit zuerst, kümmer dich sehr
Na liya kerein tension, chotay bilon ki kya qeemat?
Stress nicht wert selbst kleine Rückschläge
Bhallay kon stress leta jiski itni aaqil naseehat?
Wer stressen soll mit so kluger Einsicht?
Aur jis ne paanch bachay paalnay mein ho paar sab ki hadd
Fünf Kinder großziehen - überschritt Grenzen
Amma I repeat, I love you from the bottom of my heart
Amma, ich sag's neu: Lieb dich aus Herzensgrund
Amma I just hope mein aoun aur bhi logon k kaam
Amma, hoff ich kann auch anderen helfen
Amma I wasn't, mein nai tha jab thay abba huay daffan
Amma, war abwesend als Papa begraben
Na jaan-na chaahta kis ne ghusl diya, kon baandha tha kafan
Weiß nicht wer wusch, wer im Leichentuch band
Is baaray soch k bhi hota boht houn jealous mein aksar
Dabei werd ich oft sehr eifersüchtig
Wo mera haqq tha k hota jab hui aakhri wo khidmat
Mein Recht war's, wenn ich den letzten Dienst tat
Bas guzray chandd din, I was straight back at the office
Nur Tage später war ich zurück im Büro
A straight face, grown man, no complainin or sobbin
Steinerne Miene, erwachsen, keine Klage
All love to Turqua rakha jo khyaal sab ne tha tab
Alles Liebe an Turqua, der kümmerte
All to my fam, as well as my cous'ns
Liebe der Fam, den Cousins gleichfalls
All love to Uzair, all love to the squad, all love to the two girls
Liebe an Uzair, Truppe, zwei Mädchen
And love to Allah, first and foremost
Und Liebe zu Allah, zu allererst
Kitni blessed hai ye zindagi
Wie gesegnet dies Leben doch ist
Nawaaza hai tu ne kitna, koi bhi na kabhi kammi ki
Du gabst so viel, niemals wurde gemangelt
Meri harr choti mehnat pay tu ne das guna madad ki
Für kleinste Müh' schenktest zehnfach Hilfe
Meray harr lambay saffar pay tu ne das guna sabar di
Für langen Weg gabst zehnfach Geduld
Allah You did it, You blessed me with the best mother
Allah du gabst mir die beste Mutter
Allah you did it, You blessed me with the best father
Allah du gabst mir den besten Vater
Bhaiya we did it, we made it out of the troubles
Bruder, wir schafftens, kamen aus Not
Behnon you did it, were always stronger than your brothers
Schwestern, ihr schafftets, stets stärker als Brüder
Maa I know ye pyaar nai chukka sakta
Maa, ich weiß: Keiner vergilt diese Liebe
Tau I hope I'm able to return it to my daughters
Drum hoff ich, geb's weiter an meine Töchter
To my sons, aur aap dekhein jab bhi hon gay paida, jayen gay school
An meine Söhne, du siehst es wenn sie geboren, zur Schule
And the day, when they'll finally go to college
Und am Tag wenn sie endlich studieren
Amma I did it, apnay khwaab puray kiay
Amma, ich hab's geschafft, hab Träume erfüllt
Aur mein banna aik rapper, burray waqton ko sehh ker
Und werd Rapper durch Leid in schlechten Zeiten
Abhi bhi yaad jis raat jaag k meine likha "Samaan"
Noch heut denk ich: Wann ich schrieb "Samaan"
Kitnay dino say tha jaaga, mushkil aa rai thi saans
Schlaflos tagelang, Atem schwer wurde
Kaam ka bojh tha, neend thi bas do do ghantay
Arbeitslast war so, nur zwei Stunden Schlaf
Par aap k betay ka tha azam apnay khwaab pay na paltay
Doch deines Sohns Wille gab nie Träumen auf
Khudi likhta tha gaanay, khudi kerta tha mix
Selbst Lieder schrieb ich, selbst mixte ich
Audio qualty chaahay jaisi ho, I kept it legit, now see me!
Qualität egal, blieb echt, nun sieh mich!
Ab saray DM kerein bolein Hus you'll make it to the top
Jetzt schreiben DMs: Hus, du kommst ganz nach oben
Aur na doubt keroun, jaanta houn mein yaar
Und zweifle nicht, kenn dich doch
But I still make sure yaad rakhoun aukaat
Doch ich stets wiss meine Stellung
Meri priorty hai family, even if I make it to the top
Priorität ist Fam, selbst wenn ich oben bin
I don't care if I make it as a big rapper
Es ist mir egal ob Rapper-Star
Mujhe sirf fikar if I'll make it as a good father
Ich sorge mich ob ich guter Vater
A good brother, refuge and solace for my daughters
Guter Bruder, Zuflucht für Töchter
Aur aap k liay ek acha beta
Und guter Sohn für dich bleib
Signed, Aap ka fakhar
Dein stolzer Sohn





Writer(s): Hus Reason, Husreason


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.