Husain Al Jasmi - Ya Snin Omri - traduction des paroles en allemand

Ya Snin Omri - Husain Al Jasmitraduction en allemand




Ya Snin Omri
Oh, Jahre meines Lebens
يا سنين عمري
Oh, Jahre meines Lebens
كفاية حزن ياسنيني
genug der Trauer, meine Jahre,
خلاص راح الذي يستاهل احزانك
vorbei ist der, der deine Trauer wert war.
لمي جروحك
Sammle deine Wunden
وكفي الدمع ياعيني
und höre auf zu weinen, mein Auge,
رديلي زهرة حياتي ف باقي الوانك
gib mir die Blume meines Lebens in den verbleibenden Farben zurück.
وش ذكرك بالهوى اللي كان ناسي
Was erinnert dich an die Liebe, die vergessen war?
والحزن ليه هو بقى بيوم عنوانك
Und warum ist die Trauer zum Titel deines Tages geworden?
اه وش ذكرك بالليالي اللي تبكيني
Ach, was erinnert dich an die Nächte, die mich zum Weinen bringen,
والجرح الاول وصوت ناي بالحانك
und an die erste Wunde und den Klang der Flöte in deinen Melodien?
ياسنين عمري
Oh, Jahre meines Lebens,
كفاية حزن ياسنيني
genug der Trauer, meine Jahre.
ياسنين كفي عن الذكرى وخليني
Oh Jahre, hör auf mit den Erinnerungen und lass mich,
ماعدت اقوى على حزنك واشجانك
ich kann deine Trauer und deine Sorgen nicht mehr ertragen.
ماتحمل اكثر من اللي بينك وبيني
Ich ertrage nicht mehr als das, was zwischen dir und mir ist,
جفت عروقي وانا صابر على شانك
meine Adern sind vertrocknet, während ich geduldig für dich war.
آه حاولت اداري الحزن اللي عايش فيني
Ach, ich habe versucht, die Trauer zu verbergen, die in mir lebt,
رح حاول اضحك لو صرت في وجه خلانك
ich werde versuchen zu lachen, auch wenn ich im Gesicht deiner Freunde bin.
لكن حزن الليالي بان في عيني
Aber die Trauer der Nächte zeigte sich in meinen Augen,
واقول ياسنيني هذي اخر احزاني
und ich sage, oh meine Jahre, dies sind meine letzten Sorgen.
آه ياسنين عمري
Ach, oh Jahre meines Lebens,
كفاية حزن ياسنيني
genug der Trauer, meine Jahre.
ياسنين عمري
Oh, Jahre meines Lebens
كفاية حزن ياسنيني
genug der Trauer, meine Jahre,
خلاص راح الذي يستاهل احزانك
vorbei ist der, der deine Trauer wert war.
لمي جروحك وكفي الدمع ياعيني
Sammle deine Wunden und höre auf zu weinen, mein Auge,
رديلي زهرة حياتك ف باقي الوانك
gib mir die Blume deines Lebens in den verbleibenden Farben zurück.





Writer(s): Hamed Bin Suheil Al Kutbi, Mousa Mohamad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.