Paroles et traduction Husain Al Jasmi - Ya Snin Omri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Snin Omri
О годы моей жизни
يا
سنين
عمري
О
годы
моей
жизни,
كفاية
حزن
ياسنيني
довольно
печали,
мои
годы.
خلاص
راح
الذي
يستاهل
احزانك
Хватит,
ушел
тот,
кто
стоил
твоих
печалей.
لمي
جروحك
Залечи
свои
раны,
وكفي
الدمع
ياعيني
и
хватит
слез,
мои
глаза.
رديلي
زهرة
حياتي
ف
باقي
الوانك
Верните
мне
цветок
моей
жизни
в
оставшихся
красках.
وش
ذكرك
بالهوى
اللي
كان
ناسي
Что
напоминает
тебе
о
той
любви,
что
забыта?
والحزن
ليه
هو
بقى
بيوم
عنوانك
И
почему
грусть
стала
твоим
ежедневным
названием?
اه
وش
ذكرك
بالليالي
اللي
تبكيني
Ах,
что
напоминает
тебе
о
ночах,
что
заставляют
меня
плакать?
والجرح
الاول
وصوت
ناي
بالحانك
О
первой
ране
и
звуке
флейты
в
твоем
дворце.
ياسنين
عمري
О
годы
моей
жизни,
كفاية
حزن
ياسنيني
довольно
печали,
мои
годы.
ياسنين
كفي
عن
الذكرى
وخليني
О
годы,
довольно
воспоминаний,
оставьте
меня.
ماعدت
اقوى
على
حزنك
واشجانك
Я
больше
не
вынесу
твоей
печали
и
скорби.
ماتحمل
اكثر
من
اللي
بينك
وبيني
Не
вынесу
больше,
чем
есть
между
нами.
جفت
عروقي
وانا
صابر
على
شانك
Высохли
мои
вены,
пока
я
терпел
ради
тебя.
آه
حاولت
اداري
الحزن
اللي
عايش
فيني
Ах,
я
пытался
скрыть
печаль,
что
живет
во
мне.
رح
حاول
اضحك
لو
صرت
في
وجه
خلانك
Я
попытаюсь
улыбнуться,
даже
если
увижу
лица
твоих
друзей.
لكن
حزن
الليالي
بان
في
عيني
Но
печаль
ночей
видна
в
моих
глазах,
واقول
ياسنيني
هذي
اخر
احزاني
и
я
говорю,
мои
годы,
это
моя
последняя
печаль.
آه
ياسنين
عمري
Ах,
о
годы
моей
жизни,
كفاية
حزن
ياسنيني
довольно
печали,
мои
годы.
ياسنين
عمري
О
годы
моей
жизни,
كفاية
حزن
ياسنيني
довольно
печали,
мои
годы.
خلاص
راح
الذي
يستاهل
احزانك
Хватит,
ушел
тот,
кто
стоил
твоих
печалей.
لمي
جروحك
وكفي
الدمع
ياعيني
Залечи
свои
раны
и
хватит
слез,
мои
глаза.
رديلي
زهرة
حياتك
ف
باقي
الوانك
Верните
мне
цветок
моей
жизни
в
оставшихся
красках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamed Bin Suheil Al Kutbi, Mousa Mohamad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.