Hussain Aljassmi - Seta Al Sobh - traduction des paroles en allemand




Seta Al Sobh
Seta Al Sobh
بتعدي ف حته
Wenn du vorbeigehst,
انا قلبي بيتكسر ميت حته
wird mein Herz in hundert Stücke gerissen.
بفضل ف مكاني انشالله لستة الصبح
Ich bleibe an meinem Platz, und wenn es sein muss, bis sechs Uhr morgens.
بفاااكر فيك
Ich denke an dich.
تقبلني ف سكه قصادي تفوت
Du begegnest mir auf dem Weg, kommst vorbei,
ببقي انا علي تكه ومش مظبوط
ich bin am Limit und nicht bei Sinnen.
حد يقولي اعمل ايه يحكمني عليه
Kann mir jemand sagen, was ich tun soll, mich leiten?
بتعدي ف حته
Wenn du vorbeigehst,
انا قلبي بيتكسر ميت حته
wird mein Herz in hundert Stücke gerissen.
بفضل ف مكاني انشالله لسته الصبح
Ich bleibe an meinem Platz, und wenn es sein muss, bis sechs Uhr morgens.
بفاااكر فيك
Ich denke an dich.
انا انا
Ich, ich.
تقبلني ف سكه قصادي تفوت
Du begegnest mir auf dem Weg, kommst vorbei,
ببقي انا علي تكه ومش مظبوط
ich bin am Limit und nicht bei Sinnen.
حد يقولي اعمل ايه يحكمني عليه
Kann mir jemand sagen, was ich tun soll, mich leiten?
ليه ياحبيبي من يوم ما ابلتك
Warum, meine Liebste, seit dem Tag, an dem ich dich traf,
ونتي ف كوم و الدنيا ف كوم
bist du in einer Welt und die Welt in einer anderen?
ليه عمري الفات والماضي قبلك
Warum war mein vergangenes Leben und die Vergangenheit vor dir
كان فاضي وملوش ولا اي لزوم
leer und ohne jeden Sinn?
عملتلي ايه يوصلني للنا فيه
Was hast du mir angetan, dass ich so weit gekommen bin?
الله الله يجازيك
Gott, Gott, möge er dich belohnen.
بتعدي ف حته
Wenn du vorbeigehst,
انا قلبي بيتكسر ميت حته
wird mein Herz in hundert Stücke gerissen.
بفضل ف مكاني انشالله لستة الصبح
Ich bleibe an meinem Platz, und wenn es sein muss, bis sechs Uhr morgens.
بفاااكر فيك
Ich denke an dich.
بفاكر فيك
Ich denke an dich.
لفي بينا لعشرة ولا معرفه
Es gibt zwischen uns weder eine Verpflichtung noch eine Bekanntschaft,
وابصم بالعشرة خلاص بالشفه
und ich unterschreibe mit zehn Fingern, es ist klar.
انا من دلوقت ورايح مجنون بيك
Ich bin von jetzt an verrückt nach dir.
هفضل ورا منك الف وادور
Ich werde dir folgen, mich drehen und wenden,
انشالله ان رحت لميت دكتور
selbst wenn ich zu hundert Ärzten gehe.
ياحبيبي دوايا اننا استني عينيك
Meine Liebste, meine Medizin ist, auf deine Augen zu warten.
لفي بينا لعشرة ولا معرفه
Es gibt zwischen uns weder eine Verpflichtung noch eine Bekanntschaft,
وابصم بالعشرة خلاص بالشفه
und ich unterschreibe mit zehn Fingern, es ist klar.
انا من دلوقت ورايح مجنون بيك
Ich bin von jetzt an verrückt nach dir.
هفضل ورا منك الف وادور
Ich werde dir folgen, mich drehen und wenden,
انشالله ان رحت لميت دكتور
selbst wenn ich zu hundert Ärzten gehe.
ياحبيبي دوايا اننا استني عينيك
Meine Liebste, meine Medizin ist, auf deine Augen zu warten.
ليه ياحبيبي من يوم ما ابلتك
Warum, meine Liebste, seit dem Tag, an dem ich dich traf,
ونتي ف كوم و الدنيا ف كوم
bist du in einer Welt und die Welt in einer anderen?
اه عمري الفات والماضي قبلك
Oh, mein vergangenes Leben und die Vergangenheit vor dir
كان فاضي وملوش ولا اي لزوم
war leer und ohne jeden Sinn?
اه عملتيلي ايه يوصلني للنا فيه
Oh, was hast du mir angetan, dass ich so weit gekommen bin?
الله الله يجازيك
Gott, Gott, möge er dich belohnen.
بتعدي ف حته
Wenn du vorbeigehst,
انا قلبي بيتكسر ميت حته
wird mein Herz in hundert Stücke gerissen.
بفضل ف مكاني انشالله لسته الصبح
Ich bleibe an meinem Platz, und wenn es sein muss, bis sechs Uhr morgens.
بفاااكر فيك
Ich denke an dich.
انا. تقبيلني.
Ich. Du triffst mich.
تقبلني ف سكه انشالله لستة الصبح
Du begegnest mir auf dem Weg, und wenn es sein muss, bis sechs Uhr morgens.
انا تقبلني ف سكه انشالله لستة الصبح
Ich begegne dir auf dem Weg, und wenn es sein muss, bis sechs Uhr morgens.
تقبلني انشالله لستة الصبح
Du begegnest mir, und wenn es sein muss, bis sechs Uhr morgens.
تقبلني انا انشالله لستة الصبح
Du begegnest mir, ich, und wenn es sein muss, bis sechs Uhr morgens.
تقبلني تقبلني
Du begegnest mir, du begegnest mir.
تقبلني انشالله لستة الصبح
Du begegnest mir, und wenn es sein muss, bis sechs Uhr morgens.





Writer(s): Ayman Bahgat Amar, Walid Saad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.