Husain Al Jassmi feat. مانع بن سعيد العتيبه & جاسم محمد - الأسير - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Husain Al Jassmi feat. مانع بن سعيد العتيبه & جاسم محمد - الأسير




الأسير
The Captive's Song
هٰذا جَبِين الزَيْن وَإِلّا الصَباحِيّ
This is the face of beauty or the morning glow,
بَسَّ الخُدُود تَبُثّ لَحَظات الغُرُوب
Its cheeks are radiant, casting a sunset glow.
ذايب وَلا بِقادِر أُخْفِي انسياحي
I am melting, and I'm not able to hide my obsession,
بَسْمَة حَبِيبَيْيَ نُور ذايب ومسكوب
My love's smile is a radiant light that melts and pours.
حتى الطبيعة اتهب أقوى الرياحي
Even nature has erupted with its strongest winds.
الريح غيرانه تبا تكشف الثوب
The wind is jealous of it, trying to reveal my love's garment.
ياشهرزاد الدهر هرجك مباحي
Oh, Scheherazade of time, your tale is permissible.
اهمس عن الدنيا وعن قصة اقلوب
Whisper about the world and tell me a story that will make my heart flip.
هٰذا جَبِين الزَيْن وَإِلّا الصَباحِيّ
This is the face of beauty or the morning glow,
بَسَّ الخُدُود تَبُثّ لَحَظات الغُرُوب
Its cheeks are radiant, casting a sunset glow.
ذايب وَلا بِقادِر أُخْفِي انسياحي
I am melting, and I'm not able to hide my obsession,
بَسْمَة حَبِيبَيْيَ نُور ذايب ومسكوب
My love's smile is a radiant light that melts and pours.
احس من قلبي ايرفرف جناحي
I feel my heart flutter,
طير على عالي الغصون ناح مشغوب
Like a bird flying high on the branches, singing its heart out.
أَحْس مَن قَلْبِي ايرفرف جَناحَيْ
I feel my heart flutter,
طَيَّرَ عَلَى عالِي الغُصُون ناحَ مشغوب
Flying high on the branches, singing its heart out.
لو كنت فوق الأرض طاب ارتياحي
If I were above the earth, I'd feel at peace,
شرط يكون العش في حضن محبوب
Provided that my nest was in my beloved's embrace.
انا أَحِسّ مَن قَلْبِي ايرفرف جَناحَيْ
I feel my heart flutter,
طَيَّرَ عَلَى عالِي الغُصُون ناحَ مشغوب
Flying high on the branches, singing its heart out.
لَو كَنَّت فَوْقِ الأَرْض طاب ٱِرْتِياحَيْ
If I were above the earth, I'd feel at peace,
شَرَطَ يَكُون العُشّ ڤِي حَضَنَ مَحْبُوب
Provided that my nest was in my beloved's embrace.
هٰذا جَبِين الزَيْن وَإِلّا الصَباحِيّ
This is the face of beauty or the morning glow,
بَسَّ الخُدُود تَبُثّ لَحَظات الغُرُوب
Its cheeks are radiant, casting a sunset glow.
ذايب وَلا بِقادِر أُخْفِي انسياحي
I am melting, and I'm not able to hide my obsession,
بَسْمَة حَبِيبَيْيَ نُور ذايب ومسكوب
My love's smile is a radiant light that melts and pours.
أنا ابا معشوق يحرق جماحي
I desire a lover who will burn my passion,
اطلع من الدنيا انا بلحظة اهروب
I'll escape this world in an instant.
أَنا أَبّا مَعْشُوق يُحَرِّق جِماحِي
I desire a lover who will burn my passion,
أَطْلَعَ مَن الدُنْيا آناً بِلَحْظَة اهروب
I'll escape this world in an instant.
يالي مشاغلني وملغي مراحي
You occupy my thoughts and erase my tranquility.
أتحل يوم اجيك عسرات لخطوب
How many hardships will I face when I come to you?
أَنا أَباً مَعْشُوق يُحَرِّق جِماحِي
I desire a lover who will burn my passion,
أُطْلِع مَن الدُنْيا آناً بِلَحْظَة اهروب
I'll escape this world in an instant.
يالي مشاغلني وَمُلْغَى مُراحِي
You occupy my thoughts and erase my tranquility.
أَتَحَلّ يَوْم اجيك عسرات لخطوب
How many hardships will I face when I come to you?
هٰذا جَبِين الزَيْن وَإِلّا الصَباحِيّ
This is the face of beauty or the morning glow,
بَسَّ الخُدُود تَبُثّ لَحَظات الغُرُوب
Its cheeks are radiant, casting a sunset glow.
ذايب وَلا بِقادِر أُخْفِي انسياحي
I am melting, and I'm not able to hide my obsession,
بَسْمَة حَبِيبَيْ نُور ذايب ومسكوب
My love's smile is a radiant light that melts and pours.
احذر حبيبي بيوم تطلق سراحي
Be warned, my love, when you release me from captivity.
خلني اسيرك دامه الأسر مرغوب
Let me remain your prisoner, since I find captivity pleasing.
أُحَذِّر حَبِيبَيْ بِيَوْم تَطَلُّق سَراحِي
Be warned, my love, when you release me from captivity.
خَلَّنِي أَسِيركِ دامه الأُسَر مَرْغُوب
Let me remain your prisoner, since I find captivity pleasing.
اعلن غرامك صرت نايم وصاحي
Declare your love, I'll be your captive while sleeping or awake.
عادي فؤادي في لهب نارك ايذوب
My heart will melt in the flames of your passion.
أَحْذَر حَبِيبَيْ بِيَوْم تَطَلُّق سَراحِي
Be warned, my love, when you release me from captivity.
خَلَّنِي أَسِيركِ دامه الأُسَر مَرْغُوب
Let me remain your prisoner, since I find captivity pleasing.
أَعَلنَ غَرامكَ صِرتِ نايم وَصاحِي
Declare your love, I'll be your captive while sleeping or awake.
عادُويَ فُؤادِي ڤِي لَهَّبَ ناركِ ايذوب
My heart will melt in the flames of your passion.





Husain Al Jassmi feat. مانع بن سعيد العتيبه & جاسم محمد - الأسير
Album
الأسير
date de sortie
11-10-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.