HUSH - 夢遊 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HUSH - 夢遊




夢遊
Sleepwalking
這一路確實迂迴過
This path has indeed been winding
遺憾也在眼下全收
And regrets are now collected before my eyes
不帶走那些都不屬於我
I won't take away what doesn't belong to me
也沒什麼必須死守
There's nothing to be clung to
如果我只是在夢遊
If I'm only sleepwalking
醒來又會失去什麼
What would I lose upon waking?
浮生的夢假如都白活
If the dreams of life were all in vain
Hey
Hey
只是在夢遊
I'm only sleepwalking
見過風光也見過錯
I've seen both brilliance and mistakes
狹隘與寬廣也曾交錯過
Narrowness and vastness have interwoven
才想著要到了 盡頭
Just when I thought I'd reached
在最後關頭最後一次回頭
The end, I turn back one last time
一切若只是在夢遊
If it was all just sleepwalking
重來又會獲得什麼
What would I gain by starting anew?
浮生的夢假如都付諸白活
If the dreams of life were all in vain
Hey
Hey
只是在夢遊
I'm only sleepwalking
這一路原本迂迴過
This path was originally winding
遺憾沒能多做停留
I regret not lingering longer
把帶走的全還給夢的出口
Returning all that I took to the dream's exit
有沒有人會在那裡 等我
Will anyone be there to greet me?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.