Paroles et traduction Hush - The Nineties
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
world
is
on
fire,
and
everybody
knows
it
Мир
в
огне,
и
все
об
этом
знают,
Stuck
on
our
phones
now,
can
someone
record
this
Застряли
в
телефонах,
кто-нибудь
может
это
записать?
Am
I
going
crazy,
′cause
it
feels
like
that
lately
Я
схожу
с
ума
или
мне
это
только
кажется
в
последнее
время?
Waking
up
shaking,
is
this
all
in
my
head
Просыпаюсь
в
дрожи,
все
ли
это
в
моей
голове?
Where
do
we
go
when
everything
sucks
Куда
нам
идти,
когда
все
так
плохо?
I
swear
to
God
I've
had
enough
Клянусь
Богом,
с
меня
хватит.
There′s
a
war
inside
of
my
head
В
моей
голове
идет
война,
And
I
feel
like
no
one's
gonna
win
in
the
end
И
я
чувствую,
что
никто
не
победит
в
конце.
So
take
me
back
to
the
'90s,
or
back
to
′08
Так
верни
меня
в
90-е,
или
обратно
в
2008-й,
I
don′t
give
a
fuck,
just
take
me
away
Мне
плевать,
просто
забери
меня
отсюда.
'Cause
I
don′t
wanna
be
here,
where
everything
blows
Потому
что
я
не
хочу
быть
здесь,
где
все
рушится.
How
do
we
get
there,
does
anyone
know?
Как
нам
туда
попасть,
кто-нибудь
знает?
Take
me
back
to
the
playground,
back
to
fresh
prince
Верни
меня
на
детскую
площадку,
обратно
к
"Принцу
из
Беверли-Хиллз",
Before
I
even
know
what
the
hell
that
love
is
До
того,
как
я
узнал(а),
что
такое
любовь.
Now
up
is
down
and
down
is
up
Теперь
верх
— это
низ,
а
низ
— это
верх,
Whole
world
riding
on
Elon
Musk
Весь
мир
едет
на
Илоне
Маске,
To
put
us
all
on
Mars
before
we
blow
this
planet
up
Чтобы
отправить
нас
всех
на
Марс,
прежде
чем
мы
взорвем
эту
планету.
Where
do
we
go
when
everything
sucks
Куда
нам
идти,
когда
все
так
плохо?
I
swear
to
God,
I've
had
enough
Клянусь
Богом,
с
меня
хватит.
There′s
a
war
inside
of
my
head
В
моей
голове
идет
война,
And
I
feel
like
no
one's
gonna
win
in
the
end
И
я
чувствую,
что
никто
не
победит
в
конце.
So
take
me
back
to
the
′90s,
or
back
to
'08
Так
верни
меня
в
90-е,
или
обратно
в
2008-й,
I
don't
give
a
fuck,
just
take
me
away
Мне
плевать,
просто
забери
меня
отсюда.
′Cause
I
don′t
wanna
be
here,
where
everything
blows
Потому
что
я
не
хочу
быть
здесь,
где
все
рушится.
How
do
we
get
there,
does
anyone
know?
Как
нам
туда
попасть,
кто-нибудь
знает?
Take
me
back
to
the
'90s
Верни
меня
в
90-е.
(Take
me
back
to
the
′90s)
(Верни
меня
в
90-е)
Been
a
while
since
I've
been
down
Давно
я
так
не
падал(а),
Feelin′
numb,
have
a
look
around
Чувствую
онемение,
оглядываюсь
вокруг,
Nothing
really
making
sense,
I
guess
we're
on
our
own
right
now
Ничего
не
имеет
смысла,
похоже,
мы
сейчас
сами
по
себе.
Scratch
my
head
and
bite
my
tongue
Чешу
голову
и
прикусываю
язык,
I
feel
it
burning
in
my
lungs
Чувствую
жжение
в
легких,
I
just
wanna
scream
and
shout
Я
просто
хочу
кричать,
I
need
to
let
it
out
right
now
Мне
нужно
выпустить
это
сейчас.
Scratch
my
head
and
bite
my
tongue
Чешу
голову
и
прикусываю
язык,
I
feel
it
burning
in
my
lungs
Чувствую
жжение
в
легких,
I
just
wanna
scream
and
shout
Я
просто
хочу
кричать.
So
take
me
back
to
the
′90s,
or
back
to
'08
Так
верни
меня
в
90-е,
или
обратно
в
2008-й,
I
don't
give
a
fuck,
just
take
me
away
Мне
плевать,
просто
забери
меня
отсюда.
′Cause
I
don′t
wanna
be
here,
where
everything
blows
Потому
что
я
не
хочу
быть
здесь,
где
все
рушится.
How
do
we
get
there,
does
anyone
know?
Как
нам
туда
попасть,
кто-нибудь
знает?
Take
me
back
to
the
'90s,
or
back
to
′08
Верни
меня
в
90-е,
или
обратно
в
2008-й,
I
don't
give
a
fuck,
just
take
me
away
Мне
плевать,
просто
забери
меня
отсюда.
′Cause
I
don't
wanna
be
here,
where
everything
blows
Потому
что
я
не
хочу
быть
здесь,
где
все
рушится.
How
did
we
get
there,
does
anyone
know?
Как
мы
туда
попали,
кто-нибудь
знает?
Take
me
back
to
the
′90s
Верни
меня
в
90-е.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Hauser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.