Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Stressin'
Immer noch gestresst
I'm
stressin',
they
still
don't
see
my
grind
Ich
bin
gestresst,
sie
sehen
immer
noch
nicht
meinen
Einsatz
They
ain't
thinkin'
the
demons
I
had
to
go
and
fight
Sie
denken
nicht
an
die
Dämonen,
die
ich
bekämpfen
musste
Is
this
the
old
me?
Maybe
it's
just
the
only
life
I'll
ever
know
Bin
ich
das
alte
Ich?
Vielleicht
ist
das
das
einzige
Leben,
das
ich
je
kennen
werde
This
sad
boy
shit
slowly
took
over
mine
Diese
Sad-Boy-Scheiße
hat
mich
langsam
übernommen
Maybe
it's
me
Vielleicht
liegt
es
an
mir
Blood
brothers
have
slowly
died
Blutsbrüder
sind
langsam
gestorben
Four
days
got
me
actin'
like
my
blower
died
Vier
Tage
lassen
mich
so
tun,
als
wäre
mein
Gebläse
kaputt
I'm
over
life
Ich
habe
das
Leben
satt
Disappear
and
then
go
and
hide
Verschwinde
und
verstecke
mich
Then
sit
alone
and
replay
on
our
older
life
Sitze
dann
allein
und
spiele
unser
altes
Leben
in
Gedanken
ab
I'll
go
fuck
up
my
life,
lay
with
this
ho'
tonight
Ich
werde
mein
Leben
ruinieren,
heute
Nacht
mit
dieser
Schlampe
schlafen
I
feel
alone
since
my
bro
left
and
my
homie
died
Ich
fühle
mich
allein,
seit
mein
Bruder
gegangen
ist
und
mein
Kumpel
gestorben
ist
If
only
I
tried
harder,
I'd
have
my
ride
or
die
Hätte
ich
mich
nur
mehr
angestrengt,
hätte
ich
meinen
Komplizen
No
waiting,
I
try
to
shift
gear
like
a
motorbike
Kein
Warten,
ich
versuche,
wie
bei
einem
Motorrad
hochzuschalten
I
swear
I
grew
up
as
that
chatty
kid
that
no
one
liked
Ich
schwöre,
ich
bin
als
das
geschwätzige
Kind
aufgewachsen,
das
niemand
mochte
Now
these
bitches
wanna
fuck
me
and
it
blows
my
mind
Jetzt
wollen
diese
Schlampen
mit
mir
ficken,
und
es
haut
mich
um
If
I
dig
up
this
Beretta,
as
I
blow
my
mind
Wenn
ich
diese
Beretta
ausgrabe,
während
ich
mir
das
Hirn
rauspuste
I'm
only
seeing
pictures
of
you
and
Violet
Ich
sehe
nur
noch
Bilder
von
dir
und
Violet
Just
know
I
tried
Wisse
nur,
ich
habe
es
versucht
We
came
up
off
nothing
and
she
won't
know
this
life
Wir
kamen
aus
dem
Nichts,
und
sie
wird
dieses
Leben
nicht
kennen
No
trophy
wife
ever
gets
what
you
know
me
like
Keine
Trophäenfrau
versteht
mich
so,
wie
du
mich
kennst
Who
was
there
while
I
sat
in
cells
on
them
lonely
nights?
Wer
war
da,
während
ich
in
Zellen
saß,
in
diesen
einsamen
Nächten?
I
cut
myself,
say
I'm
fine
but
she
just
knows
it's
lies
Ich
schneide
mich,
sage,
es
geht
mir
gut,
aber
sie
weiß,
dass
es
Lügen
sind
Money,
drugs
and
pussy
ain't
my
only
vice
Geld,
Drogen
und
Muschis
sind
nicht
mein
einziges
Laster
I
can
preach
on
a
beat
but
can't
take
my
own
advice
Ich
kann
auf
einem
Beat
predigen,
aber
meinen
eigenen
Rat
nicht
befolgen
Mind
racin'
Gedanken
rasen
Want
to
get
on
the
slow
tonight
Will
heute
Nacht
langsam
machen
Overdose,
tuck
my
daughter
in
and
then
close
my
eyes
Überdosis,
decke
meine
Tochter
zu
und
schließe
dann
meine
Augen
Sleepin'
on
the
floor
together
Zusammen
auf
dem
Boden
schlafen
All
them
times
in
court
together
All
die
Male
zusammen
vor
Gericht
Caught
together,
never
talked
and
walked
together
Zusammen
erwischt,
nie
geredet
und
zusammen
gegangen
All
them
times
we
had
to
starve
and
now
we
ball
together
All
die
Male,
die
wir
hungern
mussten,
und
jetzt
protzen
wir
zusammen
After
all
this
weather,
how
the
fuck
are
we
at
war
together?
Nach
all
dem
Wetter,
wie
zum
Teufel
sind
wir
zusammen
im
Krieg?
She's
the
only
one
I'll
ever
love,
I
always
tell
her
Sie
ist
die
Einzige,
die
ich
jemals
lieben
werde,
das
sage
ich
ihr
immer
But
lately
it's
like
love
ain't
enough
Aber
in
letzter
Zeit
ist
es,
als
ob
Liebe
nicht
genug
wäre
You
get
high
for
a
little
bit
and
then
love
is
a
drug
Du
wirst
für
eine
kurze
Zeit
high,
und
dann
ist
Liebe
eine
Droge
You
come
back
down
to
Earth,
it
seems
like
nothing
is
up
Du
kommst
zurück
auf
die
Erde,
es
scheint,
als
wäre
nichts
los
It's
probably
me,
I'm
numb
from
the
mud
in
my
cup
Es
liegt
wahrscheinlich
an
mir,
ich
bin
taub
von
dem
Schlamm
in
meinem
Becher
Every
time
she
saved
my
life,
it's
been
fucking
me
up
Jedes
Mal,
wenn
sie
mein
Leben
gerettet
hat,
hat
es
mich
fertig
gemacht
Have
I
gone
crazy?
Maybe
I'm
just
stuck
in
a
rut
Bin
ich
verrückt
geworden?
Vielleicht
stecke
ich
einfach
in
einer
Sackgasse
I
know
I'm
crazy,
I'm
stuck
in
a
rut
Ich
weiß,
ich
bin
verrückt,
ich
stecke
in
einer
Sackgasse
But
how's
she
supposed
to
love
a
cheater?
I
ain't
Steve
Smith
Aber
wie
soll
sie
einen
Betrüger
lieben?
Ich
bin
nicht
Steve
Smith
This
ain't
a
game
when
you
leave
me,
swear
I
ain't
breathing,
bitch
Das
ist
kein
Spiel,
wenn
du
mich
verlässt,
ich
schwöre,
ich
atme
nicht,
Schlampe
So
I
go
missing
with
other
chicks
and
a
bleeding
wrist
Also
verschwinde
ich
mit
anderen
Weibern
und
einem
blutenden
Handgelenk
Then
regret
why
I'm
living
and
why'd
I
leave
this
bitch?
Bereue
dann,
warum
ich
lebe
und
warum
ich
diese
Schlampe
verlassen
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Lunoee, Benjamin Darcy Hayden, Nikolaj Nymann Larsen
Album
Recalled
date de sortie
09-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.