Huskii - Still Stressin' - traduction des paroles en allemand

Still Stressin' - Huskiitraduction en allemand




Still Stressin'
Immer noch gestresst
I'm stressin', they still don't see my grind
Ich bin gestresst, sie sehen immer noch nicht meinen Einsatz
They ain't thinkin' the demons I had to go and fight
Sie denken nicht an die Dämonen, die ich bekämpfen musste
Is this the old me? Maybe it's just the only life I'll ever know
Bin ich das alte Ich? Vielleicht ist das das einzige Leben, das ich je kennen werde
This sad boy shit slowly took over mine
Diese Sad-Boy-Scheiße hat mich langsam übernommen
Maybe it's me
Vielleicht liegt es an mir
Blood brothers have slowly died
Blutsbrüder sind langsam gestorben
Four days got me actin' like my blower died
Vier Tage lassen mich so tun, als wäre mein Gebläse kaputt
I'm over life
Ich habe das Leben satt
Disappear and then go and hide
Verschwinde und verstecke mich
Then sit alone and replay on our older life
Sitze dann allein und spiele unser altes Leben in Gedanken ab
I'll go fuck up my life, lay with this ho' tonight
Ich werde mein Leben ruinieren, heute Nacht mit dieser Schlampe schlafen
I feel alone since my bro left and my homie died
Ich fühle mich allein, seit mein Bruder gegangen ist und mein Kumpel gestorben ist
If only I tried harder, I'd have my ride or die
Hätte ich mich nur mehr angestrengt, hätte ich meinen Komplizen
No waiting, I try to shift gear like a motorbike
Kein Warten, ich versuche, wie bei einem Motorrad hochzuschalten
I swear I grew up as that chatty kid that no one liked
Ich schwöre, ich bin als das geschwätzige Kind aufgewachsen, das niemand mochte
Now these bitches wanna fuck me and it blows my mind
Jetzt wollen diese Schlampen mit mir ficken, und es haut mich um
If I dig up this Beretta, as I blow my mind
Wenn ich diese Beretta ausgrabe, während ich mir das Hirn rauspuste
I'm only seeing pictures of you and Violet
Ich sehe nur noch Bilder von dir und Violet
Just know I tried
Wisse nur, ich habe es versucht
We came up off nothing and she won't know this life
Wir kamen aus dem Nichts, und sie wird dieses Leben nicht kennen
No trophy wife ever gets what you know me like
Keine Trophäenfrau versteht mich so, wie du mich kennst
Who was there while I sat in cells on them lonely nights?
Wer war da, während ich in Zellen saß, in diesen einsamen Nächten?
I cut myself, say I'm fine but she just knows it's lies
Ich schneide mich, sage, es geht mir gut, aber sie weiß, dass es Lügen sind
Money, drugs and pussy ain't my only vice
Geld, Drogen und Muschis sind nicht mein einziges Laster
I can preach on a beat but can't take my own advice
Ich kann auf einem Beat predigen, aber meinen eigenen Rat nicht befolgen
Mind racin'
Gedanken rasen
Want to get on the slow tonight
Will heute Nacht langsam machen
Overdose, tuck my daughter in and then close my eyes
Überdosis, decke meine Tochter zu und schließe dann meine Augen
Chrorus
Refrain
Sleepin' on the floor together
Zusammen auf dem Boden schlafen
All them times in court together
All die Male zusammen vor Gericht
Caught together, never talked and walked together
Zusammen erwischt, nie geredet und zusammen gegangen
All them times we had to starve and now we ball together
All die Male, die wir hungern mussten, und jetzt protzen wir zusammen
After all this weather, how the fuck are we at war together?
Nach all dem Wetter, wie zum Teufel sind wir zusammen im Krieg?
She's the only one I'll ever love, I always tell her
Sie ist die Einzige, die ich jemals lieben werde, das sage ich ihr immer
But lately it's like love ain't enough
Aber in letzter Zeit ist es, als ob Liebe nicht genug wäre
You get high for a little bit and then love is a drug
Du wirst für eine kurze Zeit high, und dann ist Liebe eine Droge
You come back down to Earth, it seems like nothing is up
Du kommst zurück auf die Erde, es scheint, als wäre nichts los
It's probably me, I'm numb from the mud in my cup
Es liegt wahrscheinlich an mir, ich bin taub von dem Schlamm in meinem Becher
Every time she saved my life, it's been fucking me up
Jedes Mal, wenn sie mein Leben gerettet hat, hat es mich fertig gemacht
Have I gone crazy? Maybe I'm just stuck in a rut
Bin ich verrückt geworden? Vielleicht stecke ich einfach in einer Sackgasse
I know I'm crazy, I'm stuck in a rut
Ich weiß, ich bin verrückt, ich stecke in einer Sackgasse
But how's she supposed to love a cheater? I ain't Steve Smith
Aber wie soll sie einen Betrüger lieben? Ich bin nicht Steve Smith
This ain't a game when you leave me, swear I ain't breathing, bitch
Das ist kein Spiel, wenn du mich verlässt, ich schwöre, ich atme nicht, Schlampe
So I go missing with other chicks and a bleeding wrist
Also verschwinde ich mit anderen Weibern und einem blutenden Handgelenk
Then regret why I'm living and why'd I leave this bitch?
Bereue dann, warum ich lebe und warum ich diese Schlampe verlassen habe





Writer(s): Anders Lunoee, Benjamin Darcy Hayden, Nikolaj Nymann Larsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.