husky - SYWD - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction husky - SYWD




SYWD
SYWD
I slip out the back door
Выскользну я через черный ход,
I don't need no grand farewells and goodbyes
Мне не нужны пышные прощания,
I creep into the sunlight
Я выползаю на солнечный свет,
Pass by, throwing up on the rosebush outside again
Прохожу мимо, снова тошнит на розовый куст у дома.
It's only midday
Только полдень,
I've got nowhere to go, doesn't mean I'm going nowhere
Мне некуда идти, но это не значит, что я никуда не иду.
You asked why I called you
Ты спросила, зачем я позвонил,
'Cause I'm still not sure how not to, but hey
Потому что я до сих пор не знаю, как не звонить, но да ладно.
Give it up now, give it up now, give it up
Забрось это, забрось это, забрось,
Let it go now, let it go now, let it go
Отпусти это, отпусти это, отпусти,
Come on, come on, come on, do something you wouldn't do
Давай же, давай, давай, сделай что-нибудь такое, чего ты бы никогда не сделала.
I walk through the holograms
Я иду сквозь голограммы
Of sunlight, half in the dream, half mid-air
Солнечного света, наполовину во сне, наполовину в воздухе.
I know I can make it
Я знаю, что у меня получится,
But I don't know how, and I don't know exactly where
Но я не знаю как, и я точно не знаю где.
Meet me at the fountain
Встретимся у фонтана
In the park, by the lake at the end of a long time
В парке, у озера, в конце долгого времени.
You say that you're in love
Ты говоришь, что ты влюблена,
And you're glad that I am in love too, but hey
И ты рада, что я тоже влюблен, но да ладно.
Give it up now, give it up now, give it up
Забрось это, забрось это, забрось,
Let it go now, let it go now, let it go
Отпусти это, отпусти это, отпусти,
Come on, come on, come on, do something you wouldn't do
Давай же, давай, давай, сделай что-нибудь такое, чего ты бы никогда не сделала.
Give it up now, give it up now, give it up
Забрось это, забрось это, забрось,
Let it go now, let it go now, let it go
Отпусти это, отпусти это, отпусти,
Come on, come on, come on, do something you wouldn't do
Давай же, давай, давай, сделай что-нибудь такое, чего ты бы никогда не сделала.
Let it go, let it go, let it go
Отпусти это, отпусти это, отпусти,
Let it go
Отпусти,
Hey, give it up, give it up, give it up
Эй, забрось это, забрось это, забрось,
Give it up
Забрось,
Do something you wouldn't do
Сделай что-нибудь такое, чего ты бы никогда не сделала.
Swear you'll take me, what d'ya say?
Клянись, что возьмешь меня с собой, ну что скажешь?
You want it all babe, what can I do for you?
Ты хочешь всего, детка, что я могу для тебя сделать?
Can we go for a walk?
Можем ли мы прогуляться?
I need a job again
Мне снова нужна работа.
Okay babe
Хорошо, детка.
Did you have a good night?
Хорошо провела ночь?
No because of that noise waking me up every five minutes
Нет, из-за этого шума, который будил меня каждые пять минут.
Oh baby
О, детка.
There was...
Там было...
You poor baby
Бедняжка.
Now babe, it's your new kicks, innit?
Ну, детка, это твои новые кроссовки, не так ли?
Yeah but it's a hand-me-down 'cause...
Да, но это обноски, потому что...
Right
Понятно.
Goodbye
До свидания.





Writer(s): Jules Richard Pascoe, Gideon Preiss, Husky Gawenda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.