Paroles et traduction Hussain Al Jassmi - Faras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faras
Faras
(فرس
فرس)
Steed
Steed
(Steed
Steed)
OriginalTransliteration
OriginalTransliteration
فرس
فرس
من
حسنها
الحسن
انخرس
A
steed
a
steed
from
the
beauty
of
it
beauty
is
speechless
تتزاحم
قلوب
البشر
بقبالها
Hearts
of
men
compete
with
one
another
before
it
وقفة
فرس
مشية
فرس
لفتة
فرس
The
stand
of
a
steed
the
walk
of
a
steed
the
glance
of
a
steed
من
حقها
تغتر
حيل
بحالها
It
is
her
right
to
be
proud
indeed
with
her
circumstances
كم
ساحر(ن)
في
عيونها
النجلا
درس
How
many
wizards
have
studied
lessons
in
its
clear
eyes
وكم
شاعر(ن)
من
حسنها
غنى
لها
And
how
many
poets
have
sung
of
its
beauty
for
it
وأحلى
الغواني
قربها
كنهن
حرس
And
the
most
beautiful
of
women
are
like
guards
near
her
كن
الحلا
مخلوق
فيها
لحالها
As
if
beauty
was
created
in
it
for
its
own
كم
قلب
في
درب
مشت
فيه
انغرس
How
many
hearts
have
become
embedded
in
the
path
in
which
it
walked
يحلم
تمره
لو
بظل
ظلالها
Dreaming
that
it
may
pass
by
in
the
shade
of
its
shadows
ما
تلتفت
حتى
لطولين
المرس
It
does
not
even
pay
attention
to
the
length
of
the
lances
مترفعه
ما
كل
من
جا
طالها
It
is
high
born
not
every
who
came
reached
it
يا
ما
احترس
مني
الغرام
وما
احترس
How
much
love
has
been
wary
of
me
but
I
have
not
been
wary
قلب
تعلق
في
طرف
سلسالها
A
heart
has
become
attached
to
the
edge
of
its
chain
واللي
غرس
فيها
المحبه
بي
غرس
And
the
one
who
planted
love
in
it
in
me
planted
حب
يفوق
الي
في
بالي
وبالها
A
love
that
surpasses
the
one
in
my
mind
and
its
فرس
فرس
لو
حولها
مية
فرس
A
steed
a
steed
if
there
were
a
hundred
steeds
around
it
يوم
المحتها
العين
قلبي
شالها
On
the
day
the
eye
stole
it
my
heart
carried
it
في
خافقي
اسمع
لخطوتها
جرس
In
my
heart
I
hear
the
sound
of
its
footsteps
like
a
bell
ويرن
في
صدري
صدى
خلخالها
And
in
my
chest
the
echo
of
its
anklets
resounds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Abashrek
date de sortie
12-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.