Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كلمات
اغنية
تتر
مسلسل(اهل
كايرو)
غناء
حسين
الجسمى
- رمضان
2010
Songtext
zur
Serie
(Leute
von
Kairo)
gesungen
von
Hussain
Al
Jassmi
- Ramadan
2010
عينى
على
اهل
كايرو
لبط
ابنها
مين
يسايروا
Meine
Augen
sind
auf
die
Leute
von
Kairo
gerichtet,
wer
kann
mit
ihrem
Stolz
mithalten?
الكل
عامل
مثالى
ونزلين
فى
بعض
يعايروا
Alle
geben
sich
perfekt,
doch
sie
zerreißen
sich
gegenseitig
عينى
على
اهل
كايرو
لبط
ابنها
مين
يسايروا
Meine
Augen
sind
auf
die
Leute
von
Kairo
gerichtet,
wer
kann
mit
ihrem
Stolz
mithalten?
الكل
عامل
مثالى
ونزلين
فى
بعض
يعايروا
Alle
geben
sich
perfekt,
doch
sie
zerreißen
sich
gegenseitig
ياما
البدل
بتدارى
سلطة
ومحدش
دارى
So
viel
Verstellung
versteckt
die
Wahrheit,
Macht
und
niemand
weiß
Bescheid
ياما
البدل
بتدارى
سلطة
ومحدش
دارى
So
viel
Verstellung
versteckt
die
Wahrheit,
Macht
und
niemand
weiß
Bescheid
هنا
حرامى
قالوا
عصامى
عامل
فيها
للشرف
محامى
Hier
ist
ein
Dieb,
sie
nennen
ihn
Issam,
tut
so,
als
wäre
er
ein
Anwalt
der
Ehre
هنا
فلاتى
قال
شعراتى
وبالليل
هات
نفس
ياسامى
Hier
ist
ein
Dandy,
redet
über
sein
Haar,
doch
in
der
Nacht
hol
tief
Luft,
Sami
هنا
حرامى
قالوا
عصامى
عامل
فيها
للشرف
محامى
Hier
ist
ein
Dieb,
sie
nennen
ihn
Issam,
tut
so,
als
wäre
er
ein
Anwalt
der
Ehre
هنا
فلاتى
قال
شعراتى
وبالليل
هات
نفس
ياسامى
Hier
ist
ein
Dandy,
redet
über
sein
Haar,
doch
in
der
Nacht
hol
tief
Luft,
Sami
كان
اللى
يغلط
على
راسوا
بطحة
بقى
النهارده
ياعينوا
ياجمايلة
Wer
früher
über
sich
selbst
lachte,
wurde
heute
ernst,
oh
meine
Augen,
oh
Schöne
عينى
عينى
ياعينى
على
اهل
كايرو
Meine
Augen,
oh
meine
Augen,
auf
die
Leute
von
Kairo
انا
ليا
طلب
عندكم
والنبى
عشانى
Ich
habe
eine
Bitte
an
dich,
ich
schwöre
es
dir
فى
حد
معاه
تليفون
دكتور
نفسانى
Hat
jemand
die
Nummer
eines
Psychiaters?
انا
ليا
طلب
عندكم
والنبى
عشانى
Ich
habe
eine
Bitte
an
dich,
ich
schwöre
es
dir
فى
حد
معاه
تليفون
دكتور
نفسانى
Hat
jemand
die
Nummer
eines
Psychiaters?
اصل
العيشة
دي
معلش
همبكة
كدب
مالوش
داعى
Denn
dieses
Leben
ist
verrückt,
es
ist
eine
Lüge
ohne
Grund
وكلوا
لابس
وش
المصلح
الاجتماعى
Und
jeder
trägt
die
Maske
des
sozialen
Reformers
ياما
البدل
بتدارى
سلطة
ومحدش
دارى
So
viel
Verstellung
versteckt
die
Wahrheit,
Macht
und
niemand
weiß
Bescheid
هنا
حرامى
قالوا
عصامى
عامل
فيها
للشرف
محامى
Hier
ist
ein
Dieb,
sie
nennen
ihn
Issam,
tut
so,
als
wäre
er
ein
Anwalt
der
Ehre
هنا
فلاتى
قال
شعراتى
وبالليل
هات
نفس
ياسامى
Hier
ist
ein
Dandy,
redet
über
sein
Haar,
doch
in
der
Nacht
hol
tief
Luft,
Sami
هنا
حرامى
قالوا
عصامى
عامل
فيها
للشرف
محامى
Hier
ist
ein
Dieb,
sie
nennen
ihn
Issam,
tut
so,
als
wäre
er
ein
Anwalt
der
Ehre
هنا
فلاتى
قال
شعراتى
وبالليل
هات
نفس
ياسامى
Hier
ist
ein
Dandy,
redet
über
sein
Haar,
doch
in
der
Nacht
hol
tief
Luft,
Sami
كان
اللى
يغلط
على
راسوا
بطحة
بقى
النهارده
ياعينوا
ياجمايلة
Wer
früher
über
sich
selbst
lachte,
wurde
heute
ernst,
oh
meine
Augen,
oh
Schöne
عينى
عينى
ياعينى
على
اهل
كايرو
Meine
Augen,
oh
meine
Augen,
auf
die
Leute
von
Kairo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Masri
date de sortie
06-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.