Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حيالله
الهاشمي
أبو
حسين
ابن
الحسين
Welcome
to
Al-Hashemi,
Abu
Hussein,
son
of
Hussein
فخر
النشامى
والأردن
تشهد
أجياله
The
pride
of
the
brave,
and
Jordan
witnesses
his
generations
حيالله
اللي
سكن
في
كل
قلب
وعين
والعين
Welcome
to
the
one
who
resides
in
every
heart
and
eye,
my
love
عبدالله
درع
الوطن
وكلنا
رجاله
Abdullah,
the
shield
of
the
nation,
and
we
are
all
his
men
بالعلالي
يالأردن
بالعلالي
High,
O
Jordan,
high
غالي
غالي
عبدالله
غالي
غالي
Precious,
precious,
Abdullah,
precious,
precious
بالعلالي
يالأردن
بالعلالي
High,
O
Jordan,
high
غالي
غالي
عبدالله
غالي
غالي
Precious,
precious,
Abdullah,
precious,
precious
الأردن
نعمة
من
الله
والشكر
واجب
لله
Jordan
is
a
blessing
from
God,
and
thanks
are
due
to
God
نحمدك
يا
ذا
العالي
على
الملك
عبدالله
We
praise
You,
O
Most
High,
for
King
Abdullah
عبدالله
نعم
الوافي
فخر
العرب
الاشرافي
Abdullah,
the
truly
loyal,
the
pride
of
the
noble
Arabs
هذا
الملك
عبدالله
واسمه
عن
فعله
كافي
This
is
King
Abdullah,
and
his
name
speaks
for
his
deeds
عبدالله
الطيب
بدمه
وراياته
فوق
القمه
Abdullah,
the
kind,
with
his
blood
and
banners
atop
the
summit
شايل
شعبه
في
قلبه
وأمجاد
الأردن
همه
Carrying
his
people
in
his
heart,
and
the
glories
of
Jordan
are
his
concern
بوحسين
الفذ
القايد
شامخ
كالطود
النايد
Abu
Hussein,
the
unique
leader,
standing
tall
like
a
steadfast
mountain
كل
العرب
تشهد
له
في
الرخا
والشدايد
All
Arabs
testify
to
him
in
prosperity
and
adversity
عزِك
يا
ام
النشامى
بأهل
النخوة
يتحامى
Your
glory,
O
mother
of
the
brave,
with
the
people
of
chivalry,
they
protect
أهلك
نشامى
وانتي
معهم
قدرك
تسامى
Your
people
are
chivalrous,
and
with
them,
your
value
is
elevated
غالي
الأردن
بأجياله
وبشعبه
طيب
فاله
Precious
is
Jordan
with
its
generations,
and
its
people
are
of
good
nature
أهل
الكرم
والنخوه
ورجال
الطيب
رجاله
The
people
of
generosity
and
chivalry,
and
men
of
kindness
are
his
men
الأردن
راسخ
ساسه
باسم
الملك
وبناسه
Jordan,
firmly
rooted,
in
the
name
of
the
King
and
his
people
والمجد
بعز
رجاله
وتاريخه
رافع
راسه
And
glory
is
in
the
strength
of
its
men,
and
its
history
holds
its
head
high
انا
ابن
الأردن
والله
واثق
متوكل
بالله
I
am
the
son
of
Jordan,
by
God,
confident
and
trusting
in
God
افخر
بأهلي
وبلادي
وبالملك
عبدالله
I
am
proud
of
my
family
and
my
country,
and
of
King
Abdullah
يالاردن
هنيالك
باهل
المجد
وبرجالك
O
Jordan,
blessed
are
you
with
the
people
of
glory
and
your
men
شعبك
باسمك
يتباهى
من
جنوبك
لشمالك
Your
people
boast
in
your
name,
from
your
south
to
your
north
ربي
يعزك
يا
بلادي
يا
تاريخي
وميلادي
May
God
bless
you,
my
country,
my
history
and
my
birthplace
قلبي
مزروع
بأرضك
وقلوب
أهلي
واجدادي
My
heart
is
planted
in
your
land,
and
the
hearts
of
my
family
and
ancestors
عالي
يالأردن
عالي
قدرك
محفوظ
وغالي
High,
O
Jordan,
high,
your
value
is
preserved
and
precious
والدنيا
كلها
تحبك
من
أولها
للتالي
And
the
whole
world
loves
you,
from
its
beginning
to
its
end
أرضك
أرض
الحضاره
وأهلك
أهل
الصداره
Your
land
is
the
land
of
civilization,
and
your
people
are
the
people
of
leadership
والله
يا
مكبر
حظه
من
قال
الأردن
داره
By
God,
how
fortunate
is
he
who
calls
Jordan
his
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Al Khawar, Omar Alabdallat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.